Paroles et traduction Leonardo feat. Eduardo Costa - São Tantas Coisas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São Tantas Coisas - Ao Vivo
So Many Things - Live
São
tantas
coisas
There
are
so
many
things
Só
nós
sabemos
o
que
envolve
o
sentimento
Only
we
know
what
love
entails
O
nosso
amor
'tá
magoado,
mas
eu
tento
Our
love
is
hurt,
but
I
try
Dar
vida
a
minha
vida
que
entreguei
em
suas
mãos
To
give
life
to
my
life
that
I
placed
in
your
hands
Nossos
momentos
Our
moments
As
nossas
brigas
Our
fights
O
nosso
louco
juramento
Our
crazy
oath
E
esse
medo
de
perder
você
que
amo
And
this
fear
of
losing
you
I
love
Me
faz
tão
frio
e
indiferente
às
situações
Makes
me
so
cold
and
indifferent
to
situations
Vou
confessar
I
will
confess
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
I
renounced
you
with
so
much
crazy
love
Mesmo
morrendo
sufoquei
a
minha
dor
Even
dying,
I
suffocated
my
pain
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
In
a
dark
room
of
my
ego
without
answers
Não
acredito
que
conheci
você
acaso
do
destino
I
don't
believe
I
met
you
by
chance
of
destiny
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
It
was
God
who
brought
you
and
put
you
on
my
path
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
To
show
me
that
I
am
nothing
without
you
São
tantas
coisas
There
are
so
many
things
Temos
até
platéia
contra
e
a
favor
We
even
have
audience
against
and
in
favor
Apostadores
da
nossa
grande
dor
Betters
of
our
great
pain
Metade
amigo
que
aplaude
e
nos
devora
Half
friend
who
applauds
and
devours
us
Só
mesmo
o
amor
(Só
mesmo
o
amor)
Only
love
(Only
love)
De
corpo
e
alma
pra
vencer
essa
batalha
Of
body
and
soul
to
win
this
battle
Seguirmos
juntos
pra
quebrar
essa
muralha
To
keep
going
together
to
break
this
wall
E
receber
das
mãos
divinas
o
troféu
do
amor
And
receive
the
trophy
of
love
from
divine
hands
Vou
confessar
I
will
confess
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
I
renounced
you
with
so
much
crazy
love
Mesmo
morrendo,
sufoquei
a
minha
dor
Even
dying,
I
suffocated
my
pain
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
In
a
dark
room
of
my
ego
without
answers
Não
acredito
que
conheci
você
acaso
do
destino
I
don't
believe
I
met
you
by
chance
of
destiny
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
It
was
God
who
brought
you
and
put
you
on
my
path
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
To
show
me
that
I
am
nothing
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.