Leonardo feat. Eduardo Costa - Viva a Vida! (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Viva a Vida! (Ao Vivo) - Leonardo , Eduardo Costa traduction en allemand




Viva a Vida! (Ao Vivo)
Lebe das Leben! (Live)
Quebrei a taça da amargura
Ich zerbrach den Kelch der Bitterkeit
E atirei seus pedaços ao vento
Und warf seine Scherben in den Wind
Gritei bem alto: viva a vida!
Ich schrie ganz laut: Lebe das Leben!
O sol que andava meio ausente
Die Sonne, die etwas abwesend war
Voltou a brilhar novamente
begann erneut zu strahlen
Com o sorriso da mulher querida
Mit dem Lächeln der geliebten Frau
As minhas lágrimas secaram para sempre
Meine Tränen sind für immer getrocknet
Sua presença mandou a saudade embora
Deine Anwesenheit vertrieb die Sehnsucht
Não sinto mais essa ansiedade louca
Ich fühle diese verrückte Unruhe nicht mehr
Quando de amor estava quase morrendo
Als ich fast vor Liebe starb
Senti seus lábios para a vida me trazendo
fühlte ich deine Lippen mich ins Leben zurückbringen
Com respiração de boca a boca
Mit einem Kuss von Mund zu Mund
o amor vale tudo na vida
Nur die Liebe ist alles wert im Leben
o amor é a inspiração
Nur die Liebe ist die Inspiration
Sem amor a esperança é perdida
Ohne Liebe ist die Hoffnung verloren
Por amor escrevi essa canção
Aus Liebe schrieb ich dieses Lied
Quebrei a taça da amargura
Ich zerbrach den Kelch der Bitterkeit
E atirei seus pedaços ao vento
Und warf seine Scherben in den Wind
Gritei bem alto: viva a vida!
Ich schrie ganz laut: Lebe das Leben!
O sol que andava meio ausente
Die Sonne, die etwas abwesend war
Voltou a brilhar novamente
begann erneut zu strahlen
Com o sorriso da mulher querida
Mit dem Lächeln der geliebten Frau
As minhas lágrimas secaram para sempre
Meine Tränen sind für immer getrocknet
Sua presença mandou a saudade embora
Deine Anwesenheit vertrieb die Sehnsucht
Não sinto mais essa ansiedade louca
Ich fühle diese verrückte Unruhe nicht mehr
Quando de amor estava quase morrendo
Als ich fast vor Liebe starb
Senti seus lábios para a vida me trazendo
fühlte ich deine Lippen mich ins Leben zurückbringen
Com respiração de boca a boca
Mit einem Kuss von Mund zu Mund
o amor vale tudo na vida
Nur die Liebe ist alles wert im Leben
o amor é a inspiração
Nur die Liebe ist die Inspiration
Sem amor a esperança é perdida
Ohne Liebe ist die Hoffnung verloren
Por amor escrevi essa canção.
Aus Liebe schrieb ich dieses Lied.





Writer(s): Chrysostomo, José Raimundo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.