Leonardo feat. Jorge & Mateus - Esta Noite Foi Maravilhosa (Wonderful Night) / Não Olhe Assim / Mais uma Noite Sem Você (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Esta Noite Foi Maravilhosa (Wonderful Night) / Não Olhe Assim / Mais uma Noite Sem Você (Ao Vivo) - Leonardo , Jorge traduction en allemand




Esta Noite Foi Maravilhosa (Wonderful Night) / Não Olhe Assim / Mais uma Noite Sem Você (Ao Vivo)
Diese Nacht war wundervoll (Wonderful Night) / Schau nicht so / Noch eine Nacht ohne dich (Live)
Alô, meu povo
Hallo, Leute
Pelo amor de Deus, é o Jorge e Mateus
Um Gottes Willen, das sind Jorge und Mateus
Vamo lá, Jorge e Mateus (Aô, Leonardo!)
Los geht's, Jorge und Mateus (Aô, Leonardo!)
Fala, Goiânia
Sprich, Goiânia
A noite vem vindo, estrelas brilhando em nós
Der Abend kommt, Sterne leuchten über uns
Te vejo sorrindo e ouço a sua voz (ê, Leonardo)
Ich sehe dich lächeln und höre deine Stimme (ê, Leonardo)
Me perguntando se eu te gosto assim
Du fragst mich, ob ich dich so mag
Digo que sim, toda linda pra mim
Ich sage ja, du bist so schön, nur für mich
Vai lá, Mateuzinho, vamo, Mateus
Los geht's, Mateuzinho, komm schon, Mateus
Bora, Leo
Auf geht's, Leo
No meio da festa tentam flertar você
Mitten auf der Party versuchen sie, mit dir zu flirten
Mas você me abraça dizendo que me
Aber du umarmst mich und sagst, dass du nur mich siehst
Parece um sonho, vejo em seu olhar
Es scheint wie ein Traum, ich sehe in deinen Augen
Tanta paixão, tenho medo de acordar (aô!)
So viel Leidenschaft, ich habe Angst aufzuwachen (aô!)
E essa noite eu sou
Und diese Nacht bin ich
O homem mais feliz que o amor fez
Der glücklichste Mann, den die Liebe je geschaffen hat
Meu silêncio quer dizer
Meine Stille will dir sagen
Pra você mais uma vez como eu te amo
Noch einmal, wie sehr ich dich liebe
Mais uma noite em que a gente foi feliz
Noch eine Nacht, in der wir glücklich waren
Eu amei uma vez e senti
Ich habe schon einmal geliebt und gespürt
A força de uma paixão
Die Kraft einer Leidenschaft
A gente às vezes se entrega demais
Manchmal geben wir uns zu sehr hin
Esquece de ouvir a razão
Vergessen, auf die Vernunft zu hören
Não olhe assim, não (por quê?)
Schau nicht so, nein (warum?)
(Você é linda demais)
(Du bist wunderschön)
Tem tudo aquilo que um homem procura
Du hast alles, was ein Mann sucht
Em uma mulher
In einer Frau
Não olha assim, não
Schau nicht so, nein
Porque até sou capaz
Denn ich bin sogar fähig
De atender esse meu coração
Auf dieses mein Herz zu hören
Que diz que te quer
Das nur sagt, dass es dich will
Joga na palminha
Klatsch in die Hände
Vem, vem, vem
Komm, komm, komm
Mais uma noite sem você
Noch eine Nacht ohne dich
Eu não vou conseguir dormir
Ich werde nicht schlafen können
A nossa cama vazia
Unser Bett ist leer
Ela reclama noite e dia
Es klagt Tag und Nacht
A falta de você aqui
Dass du hier fehlst
Eu não consigo entender
Ich kann nicht verstehen
Por que você foi embora
Warum du gegangen bist
Se eu errei, peço perdão
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, bitte ich um Verzeihung
O meu pobre coração
Mein armes Herz
De tristeza chora
Weint vor Trauer
Se você estivesse aqui perto de mim
Wenn du hier bei mir wärst
Eu seria feliz
Wäre ich glücklich
Mas como você fica distante de mim
Aber da du so weit weg von mir bist
Eu não consigo ser feliz
Kann ich nicht glücklich sein
Se você sentisse o que eu sinto agora
Wenn du fühlen würdest, was ich jetzt fühle
Iria voltar (iria voltar)
Würdest du zurückkommen (würdest du zurückkommen)
Pra apagar essa dor que está no meu peito
Um diesen Schmerz zu löschen, der in meiner Brust ist
A me machucar
Und mich verletzt
Mais uma vez
Noch einmal
Se você estivesse aqui perto de mim
Wenn du hier bei mir wärst
(Eu seria feliz)
(Wäre ich glücklich)
Mas como você fica distante de mim
Aber da du so weit weg von mir bist
Eu não consigo ser feliz (aô!)
Kann ich nicht glücklich sein (aô!)
Se você sentisse o que eu sinto agora
Wenn du fühlen würdest, was ich jetzt fühle
Iria voltar (iria voltar)
Würdest du zurückkommen (würdest du zurückkommen)
Pra apagar essa dor que está no meu peito
Um diesen Schmerz zu löschen, der in meiner Brust ist
A me machucar
Und mich verletzt
'Brigado, Leonardo
Danke, Leonardo
Aplauso pra Jorge e Mateus
Applaus für Jorge und Mateus
Alô, Jorge
Hallo, Jorge





Writer(s): Cesar Augusto, Cesar Rossini, Eric Clapton, Mario Soares, Mauro Soares, Not Applicable


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.