Esta Noite Foi Maravilhosa (Wonderful Night) / Não Olhe Assim / Mais uma Noite Sem Você (Ao Vivo) -
Leonardo
,
Jorge
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noite Foi Maravilhosa (Wonderful Night) / Não Olhe Assim / Mais uma Noite Sem Você (Ao Vivo)
Diese Nacht war wundervoll (Wonderful Night) / Schau nicht so / Noch eine Nacht ohne dich (Live)
Alô,
meu
povo
Hallo,
Leute
Pelo
amor
de
Deus,
é
o
Jorge
e
Mateus
Um
Gottes
Willen,
das
sind
Jorge
und
Mateus
Vamo
lá,
Jorge
e
Mateus
(Aô,
Leonardo!)
Los
geht's,
Jorge
und
Mateus
(Aô,
Leonardo!)
Fala,
Goiânia
Sprich,
Goiânia
A
noite
vem
vindo,
estrelas
brilhando
em
nós
Der
Abend
kommt,
Sterne
leuchten
über
uns
Te
vejo
sorrindo
e
ouço
a
sua
voz
(ê,
Leonardo)
Ich
sehe
dich
lächeln
und
höre
deine
Stimme
(ê,
Leonardo)
Me
perguntando
se
eu
te
gosto
assim
Du
fragst
mich,
ob
ich
dich
so
mag
Digo
que
sim,
toda
linda
só
pra
mim
Ich
sage
ja,
du
bist
so
schön,
nur
für
mich
Vai
lá,
Mateuzinho,
vamo,
Mateus
Los
geht's,
Mateuzinho,
komm
schon,
Mateus
Bora,
Leo
Auf
geht's,
Leo
No
meio
da
festa
tentam
flertar
você
Mitten
auf
der
Party
versuchen
sie,
mit
dir
zu
flirten
Mas
você
me
abraça
dizendo
que
só
me
vê
Aber
du
umarmst
mich
und
sagst,
dass
du
nur
mich
siehst
Parece
um
sonho,
vejo
em
seu
olhar
Es
scheint
wie
ein
Traum,
ich
sehe
in
deinen
Augen
Tanta
paixão,
tenho
medo
de
acordar
(aô!)
So
viel
Leidenschaft,
ich
habe
Angst
aufzuwachen
(aô!)
E
essa
noite
eu
sou
Und
diese
Nacht
bin
ich
O
homem
mais
feliz
que
o
amor
já
fez
Der
glücklichste
Mann,
den
die
Liebe
je
geschaffen
hat
Meu
silêncio
quer
dizer
Meine
Stille
will
dir
sagen
Pra
você
mais
uma
vez
como
eu
te
amo
Noch
einmal,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Mais
uma
noite
em
que
a
gente
foi
feliz
Noch
eine
Nacht,
in
der
wir
glücklich
waren
Eu
já
amei
uma
vez
e
senti
Ich
habe
schon
einmal
geliebt
und
gespürt
A
força
de
uma
paixão
Die
Kraft
einer
Leidenschaft
A
gente
às
vezes
se
entrega
demais
Manchmal
geben
wir
uns
zu
sehr
hin
Esquece
de
ouvir
a
razão
Vergessen,
auf
die
Vernunft
zu
hören
Não
olhe
assim,
não
(por
quê?)
Schau
nicht
so,
nein
(warum?)
(Você
é
linda
demais)
(Du
bist
wunderschön)
Tem
tudo
aquilo
que
um
homem
procura
Du
hast
alles,
was
ein
Mann
sucht
Em
uma
mulher
In
einer
Frau
Não
olha
assim,
não
Schau
nicht
so,
nein
Porque
até
sou
capaz
Denn
ich
bin
sogar
fähig
De
atender
esse
meu
coração
Auf
dieses
mein
Herz
zu
hören
Que
só
diz
que
te
quer
Das
nur
sagt,
dass
es
dich
will
Joga
na
palminha
Klatsch
in
die
Hände
Vem,
vem,
vem
Komm,
komm,
komm
Mais
uma
noite
sem
você
Noch
eine
Nacht
ohne
dich
Eu
não
vou
conseguir
dormir
Ich
werde
nicht
schlafen
können
A
nossa
cama
tá
vazia
Unser
Bett
ist
leer
Ela
reclama
noite
e
dia
Es
klagt
Tag
und
Nacht
A
falta
de
você
aqui
Dass
du
hier
fehlst
Eu
não
consigo
entender
Ich
kann
nicht
verstehen
Por
que
você
foi
embora
Warum
du
gegangen
bist
Se
eu
errei,
peço
perdão
Wenn
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
bitte
ich
um
Verzeihung
O
meu
pobre
coração
Mein
armes
Herz
De
tristeza
chora
Weint
vor
Trauer
Se
você
estivesse
aqui
perto
de
mim
Wenn
du
hier
bei
mir
wärst
Eu
seria
feliz
Wäre
ich
glücklich
Mas
como
você
fica
distante
de
mim
Aber
da
du
so
weit
weg
von
mir
bist
Eu
não
consigo
ser
feliz
Kann
ich
nicht
glücklich
sein
Se
você
sentisse
o
que
eu
sinto
agora
Wenn
du
fühlen
würdest,
was
ich
jetzt
fühle
Iria
voltar
(iria
voltar)
Würdest
du
zurückkommen
(würdest
du
zurückkommen)
Pra
apagar
essa
dor
que
está
no
meu
peito
Um
diesen
Schmerz
zu
löschen,
der
in
meiner
Brust
ist
A
me
machucar
Und
mich
verletzt
Se
você
estivesse
aqui
perto
de
mim
Wenn
du
hier
bei
mir
wärst
(Eu
seria
feliz)
(Wäre
ich
glücklich)
Mas
como
você
fica
distante
de
mim
Aber
da
du
so
weit
weg
von
mir
bist
Eu
não
consigo
ser
feliz
(aô!)
Kann
ich
nicht
glücklich
sein
(aô!)
Se
você
sentisse
o
que
eu
sinto
agora
Wenn
du
fühlen
würdest,
was
ich
jetzt
fühle
Iria
voltar
(iria
voltar)
Würdest
du
zurückkommen
(würdest
du
zurückkommen)
Pra
apagar
essa
dor
que
está
no
meu
peito
Um
diesen
Schmerz
zu
löschen,
der
in
meiner
Brust
ist
A
me
machucar
Und
mich
verletzt
'Brigado,
Leonardo
Danke,
Leonardo
Aplauso
pra
Jorge
e
Mateus
Applaus
für
Jorge
und
Mateus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto, Cesar Rossini, Eric Clapton, Mario Soares, Mauro Soares, Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.