Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixaria Tudo/ Te Amo Demais / Coração Espinhado (Ao Vivo)
Würde Alles Aufgeben/ Liebe Dich So Sehr / Herz Voller Dornen (Live)
Já
tentei
te
convencer
de
tudo
quanto
é
jeito
Ich
habe
versucht,
dich
mit
allen
Mitteln
zu
überzeugen
Antes
que
o
mundo
desabasse
todo
de
uma
vez
Bevor
die
Welt
auf
einmal
zusammenbrach
Fiquei
perdido
sem
você
no
meio
de
um
deserto
Ich
war
verloren
ohne
dich,
mitten
in
der
Wüste
Me
perguntando
se
ainda
sobreviverei
Und
fragte
mich,
ob
ich
überhaupt
überleben
werde
Meu
sentimento
sem
você
ficou
tão
triste
e
vazio
Meine
Gefühle
ohne
dich
wurden
so
traurig
und
leer
Já
percebi
que
sem
o
seu
amor
eu
não
renascerei,
(não
renascerei)
Ich
habe
gemerkt,
dass
ich
ohne
deine
Liebe
nicht
wiedergeboren
werde
(nicht
wiedergeboren
werde)
Porque
a
saudade
está
quebrando
o
que
resta
dá
minha
ilusão
Weil
die
Sehnsucht
das
zerbricht,
was
von
meiner
Illusion
übrig
ist
Preciso
juntar
os
pedaços
dentro
do
meu
coração
Ich
muss
die
Scherben
in
meinem
Herzen
zusammensetzen
Por
isso
eu
juro
que
Deshalb
schwöre
ich,
dass
Eu
deixaria
tudo
se
você
ficasse
Ich
würde
alles
aufgeben,
wenn
du
bliebest
Meus
sonhos,
meu
passado,
minha
religião
Meine
Träume,
meine
Vergangenheit,
meine
Religion
Depois
de
tudo
estás
fugindo
dos
meus
braços
Nach
all
dem
fliehst
du
aus
meinen
Armen
Deixando
o
silêncio
dessa
solidão
Und
hinterlässt
die
Stille
dieser
Einsamkeit
Não
sei
mais
o
que
eu
faria
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Desejos,
loucuras,
toda
fantasia
Wünsche,
Verrücktheiten,
alle
Fantasie
Nada
tenho
a
perder,
diz
pra
mim
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
sag
mir
O
que
mais
você
quer,
dá
minha
vida
Was
willst
du
noch
von
meinem
Leben
Nunca
soube
recitar
poesias
Ich
konnte
nie
Gedichte
rezitieren
Não
sei
palavras
de
amor
Ich
kenne
keine
Liebesworte
Não
sou
sedutor
Ich
bin
kein
Verführer
Não
sei
fingir
nem
poderia
Ich
kann
nicht
schauspielern,
und
ich
könnte
es
auch
nicht
Eu
não
tenho
ouro
nem
prata
Ich
habe
weder
Gold
noch
Silber
Mas
o
meu
maior
tesouro
Aber
meinen
größten
Schatz
Eu
te
dei
Habe
ich
dir
gegeben
Só
quero
teu
amor
e
mais
nada
Ich
will
nur
deine
Liebe
und
sonst
nichts
Você
precisa
entender
Du
musst
verstehen
O
que
eu
não
sei
dizer
Was
ich
nicht
sagen
kann
Só
sei
que
eu
te
amo
demais
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
über
alles
liebe
As
noites
sozinho
é
o
teu
nome
que
eu
chamo
In
den
einsamen
Nächten
rufe
ich
deinen
Namen
Baby
eu
te
amo
demais
Baby,
ich
liebe
dich
so
sehr
Eu
só
sei
dizer
te
amo,
te
amo
Ich
kann
nur
sagen,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Só
sei
que
eu
te
amo
demais
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
über
alles
liebe
As
noites
sozinho
é
o
teu
nome
que
eu
chamo
In
den
einsamen
Nächten
rufe
ich
deinen
Namen
Baby
eu
te
amo
demais
Baby,
ich
liebe
dich
so
sehr
Eu
só
sei
dizer
te
amo,
te
amo
Ich
kann
nur
sagen,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Alô
meu
povo
Hallo,
meine
Leute
Como
dói
ser
esquecido
Wie
schmerzt
es,
vergessen
zu
werden
Como
dói
o
coração
Wie
schmerzt
das
Herz
Como
dói
se
sentir
vivo
Wie
schmerzt
es,
sich
lebendig
zu
fühlen
Sem
você
comigo
amor
Ohne
dich
bei
mir,
meine
Liebe
Coração
espinhado
Herz
voller
Dornen
Coração
abandonado
Verlassenes
Herz
Coração
apaixonado
Verliebtes
Herz
Coração
abandonado
Verlassenes
Herz
Coração
espinhado
Herz
voller
Dornen
Coração
espinhado
Herz
voller
Dornen
Coração
espinhado
Herz
voller
Dornen
Coração
espinhado
Herz
voller
Dornen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Lemos, Estéfano F. Salgado, Karla Aponte, Not Applicable, Sierra Fher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.