Leonardo - Cumade e Cumpade / Por Favor Reza Pra Nois / Zuar e Beber (feat. Zé Ricardo & Thiago) - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Cumade e Cumpade / Por Favor Reza Pra Nois / Zuar e Beber (feat. Zé Ricardo & Thiago) - Ao Vivo
Paten & Patinnen / Bitte Bete Für Uns / Feiern und Trinken (feat. Zé Ricardo & Thiago) - Live
meu povo!
Hey Leute!
É na palma da mão que eu quero ver essa galera gostosa de Goiânia!
Ich will diese geile Menge in Goiânia in die Hände klatschen sehen!
Veste a calça saint-tropez, que deixa o umbiguinho de fora
Zieht die Saint-Tropez-Hose an, die den Bauchnabel zeigt
Entra na roda e rebola, rebolando sem parar
Komm in den Kreis und wackle, wackle ohne Pause
É gera-gera-geração Coca-Cola
Es ist die Coca-Cola-Generation
Molha a calça toda hora de tanto se esfregar
Die Hose wird ganz nass vom vielen Reiben
De saia de corpo baixo, de barriguinha de fora
Mit kurzem Rock, mit kleinem Bäuchlein frei
Entra na roda e rebola, rebolando sem parar
Komm in den Kreis und wackle, wackle ohne Pause
É gera-gera-geração anos sessenta
Es ist die Generation der sechziger Jahre
Que quase se arrebenta de tanto se esfregar
Die sich fast kaputt macht vom vielen Reiben
Então requebra, esfrega, requebra, esfrega no cumpadre
Also wackle, reibe, wackle, reibe an dem Paten
Que ele levanta e acende, acende o fogo da cumadre
Dass er aufsteht und das Feuer der Patin entfacht
Então requebra, esfrega, requebra, esfrega no cumpadre
Also wackle, reibe, wackle, reibe an dem Paten
Que ele levanta e acende, acende o fogo da cumadre
Dass er aufsteht und das Feuer der Patin entfacht
E vai de frente requebrando, esfregando rebolando até o chão
Und geh nach vorne, wackelnd, reibend, schwingend bis zum Boden
Vai de bundinha remexendo a cinturinha sem deixar cair no chão
Geh mit dem Hintern wackelnd, die Taille bewegend, ohne auf den Boden zu fallen
E vai de frente requebrando, esfregando, rebolando até o chão
Und geh nach vorne, wackelnd, reibend, schwingend bis zum Boden
Vai de bundinha remexendo a cinturinha sem deixar cair no chão
Geh mit dem Hintern wackelnd, die Taille bewegend, ohne auf den Boden zu fallen
Alô Ricardo e Thiago, chega aí, meninos! (Leonardo, pelo amor de Deus)
Hallo Ricardo und Thiago, kommt her, Jungs! (Leonardo, um Gottes Willen)
Reza pra nois!
Bete für uns!
Reza pra esse aí, ele rezar muito!
Bete für den da, er betet viel!
Vocês tão procurando (Ah muleque!)
Ihr sucht doch (Ah Junge!)
(Vamo que vamo!)
(Auf geht's!)
(Alô Goiânia!)
(Hallo Goiânia!)
(Simbora, quebra tudo!)
(Los geht's, alles geben!)
Por favor reza pra nois que a coisa feia
Bitte bete für uns, denn die Lage ist ernst
Quanto mais o trem arrocha, mais meto pinga na veia
Je mehr es kracht, desto mehr Schnaps haue ich mir rein
Por favor reza pra nois, que a coisa feia
Bitte bete für uns, denn die Lage ist ernst
Quanto mais o trem arrocha, mais meto pinga na veia
Je mehr es kracht, desto mehr Schnaps haue ich mir rein
assim, ó!)
(So geht das!)
A gente não vai na missa porque a missa demora
Wir gehen nicht zur Messe, weil die Messe lange dauert
Mas se vamos pro boteco nois esquecemos da hora
Aber wenn wir in die Kneipe gehen, vergessen wir die Zeit
No amor nois perdido, nossa vida na fossa
In der Liebe sind wir verloren, unser Leben ist im Eimer
Tamo sempre com mulher, mas nunca é a nossa
Wir sind immer mit Frauen zusammen, aber nie mit unserer
Por favor reza pra nois, que a coisa feia
Bitte bete für uns, denn die Lage ist ernst
Quanto mais o trem arrocha, mais meto pinga na veia
Je mehr es kracht, desto mehr Schnaps haue ich mir rein
Por favor reza pra nois, que a coisa feia
Bitte bete für uns, denn die Lage ist ernst
Quanto mais o trem arrocha, mais meto pinga na veia
Je mehr es kracht, desto mehr Schnaps haue ich mir rein
Por favor reza pra nois
Bitte bete für uns
Quanto mais o trem arrocha
Je mehr es kracht
E por favor reza pra nois, que a coisa feia
Und bitte bete für uns, denn die Lage ist ernst
Quanto mais o trem arrocha, mais meto pinga na veia
Je mehr es kracht, desto mehr Schnaps haue ich mir rein
Eu vou zuar e beber
Ich werde feiern und trinken
Vou locar uma van (E aí?)
Ich werde einen Van mieten (Und dann?)
Segura colega! (E levar a mulherada)
Halt dich fest, mein Schatz! (Und die Mädels mitnehmen)
(Lá pro meu apê)
(In meine Bude)
Se é pra gente beber
Wenn wir schon trinken
E depois paragada parara parara
Und dann paragada parara parara
E depois paragada parara parara
Und dann paragada parara parara
vocês (Quem feliz um gritão aí!)
Also, ihr (Wer glücklich ist, schreit mal laut!)
Eu feliz demais!
Ich bin überglücklich!
Eu quero dizer que o prazer muito bom!
Ich möchte sagen, dass allein das Vergnügen schon sehr gut ist!
Hoje tem farra, vou fazer um movimento
Heute gibt es eine Party, ich mache eine Bewegung
no meu apartamento
In meiner Wohnung
Entrou, gostou, gamou quer mais
Reingekommen, gemocht, begeistert, will mehr
preparei, abasteci a geladeira
Ich habe schon vorbereitet, den Kühlschrank gefüllt
lotada de cerveja, o muído vai ser bom demais
Er ist voll mit Bier, das Gedränge wird super sein
O prédio vai balançar, quando a galera dançar
Das Gebäude wird wackeln, wenn die Leute tanzen
E a cachaça subir fazer zum zum
Und der Schnaps steigt zu Kopf, macht summ summ
Não tem hora pra parar
Es gibt keine Zeit zum Aufhören
O cheiro de amor no ar
Der Duft der Liebe liegt in der Luft
Vai todo mundo pirar e ficar nu (Vai!)
Alle werden verrückt und ziehen sich aus (Los!)
Todo mundo nu (Assim, ó!)
Alle nackt (So!)
Eu vou zuar e beber
Ich werde feiern und trinken
Vou locar uma van
Ich werde einen Van mieten
E levar a muierada pro meu apê
Und die Mädels in meine Bude bringen
Que é pra gente beber
Damit wir trinken können
E depois paragada parara parara
Und dann paragada parara parara
E depois paragada parara parara
Und dann paragada parara parara
E depois paragada parara parara
Und dann paragada parara parara
E depois paragada parara parara
Und dann paragada parara parara
Ó grandão, muleque!
Oh Großer, Junge!
Ai, cara!
Ach, Mensch!
(Tô demais!)
(Ich bin super drauf!)





Writer(s): Dhame Veloso, Domiciano, Jose Estevam, Luizinho Lino, Marquinhos Maraial, Not Applicable, Rivanil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.