Paroles et traduction Leonardo - 120... 150... 200 Km, por Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
120... 150... 200 Km, por Hora
120... 150... 200 Км, в час
As
coisas
estão
passando
mais
depressa
Всё
пролетает
мимо
так
быстро.
O
ponteiro
marca
120
Стрелка
спидометра
показывает
120.
O
tempo
diminui
Время
сжимается.
As
árvores
passam
como
vultos
Деревья
мелькают
как
тени.
A
vida
passa,
o
tempo
passa
Жизнь
проходит,
время
бежит.
As
imagens
se
confundem
Картинки
сливаются.
Estou
fugindo
de
mim
mesmo
Я
бегу
от
себя.
Fugindo
do
passado,
do
meu
mundo
assombrado
Бегу
от
прошлого,
от
своего
мира-призрака,
De
tristeza,
de
incerteza
от
грусти,
от
неизвестности.
Fugindo
de
você
Бегу
от
тебя.
Eu
vou
voando
pela
vida
sem
querer
chegar
Я
лечу
по
жизни,
не
желая
никуда
прибывать.
Nada
vai
mudar
meu
rumo
nem
me
fazer
voltar
Ничто
не
изменит
моего
пути,
не
заставит
вернуться.
Vivo,
fugindo,
sem
destino
algum
Живу,
бегу,
без
какой-либо
цели.
Sigo
caminhos
que
me
levam
a
lugar
nenhum
Иду
по
дорогам,
которые
никуда
не
ведут.
O
ponteiro
marca
150
Стрелка
показывает
150.
Tudo
passa
ainda
mais
depressa
Всё
летит
ещё
быстрее.
O
amor,
a
felicidade
Любовь,
счастье.
O
vento
afasta
uma
lágrima
Ветер
уносит
слезу,
Que
começa
a
rolar
no
meu
rosto
которая
катится
по
моему
лицу.
Vou
acender
os
faróis,
já
é
noite
Включу
фары,
уже
ночь.
Agora
são
as
luzes
que
passam
por
mim
Теперь
мимо
меня
проносятся
огни.
Sinto
um
vazio
imenso
Чувствую
огромную
пустоту.
Estou
só
na
escuridão
Я
один
в
темноте.
Estou
fugindo
de
você
Я
бегу
от
тебя.
Eu
vou
sem
saber
pra
onde
nem
quando
vou
parar
Еду,
не
зная
куда
и
когда
остановлюсь.
Não,
não
deixo
marcas
no
caminho
pra
não
saber
voltar
Нет,
я
не
оставляю
следов,
чтобы
не
найти
дорогу
назад.
Às
vezes
sinto
que
o
mundo
se
esqueceu
de
mim
Иногда
мне
кажется,
что
мир
забыл
обо
мне.
Não,
não
sei
por
quanto
tempo
ainda
eu
vou
viver
assim
Нет,
я
не
знаю,
как
долго
ещё
буду
так
жить.
O
ponteiro
agora
marca
190
Стрелка
показывает
190.
Por
um
momento
tive
a
sensação
На
мгновение
мне
показалось,
De
ver
você
a
meu
lado
что
ты
рядом.
O
banco
está
vazio
Сиденье
пусто.
Estou
só
a
200
por
hora
Я
один,
200
километров
в
час.
Vou
parar
de
pensar
em
você
Нужно
перестать
думать
о
тебе,
Pra
prestar
atenção
na
estrada
сосредоточиться
на
дороге.
Vou
sem
saber
pra
onde
nem
quando
vou
parar
Еду,
не
зная
куда
и
когда
остановлюсь.
Não,
não
deixo
marcas
no
caminho
pra
não
saber
voltar
Нет,
я
не
оставляю
следов,
чтобы
не
найти
дорогу
назад.
Às
vezes,
às
vezes
sinto
que
o
mundo
se
esqueceu
de
mim
Иногда,
иногда
мне
кажется,
что
мир
забыл
обо
мне.
Não,
não
sei
por
quanto
tempo
ainda
eu
vou
viver
assim
Нет,
я
не
знаю,
как
долго
ещё
буду
так
жить.
Eu
vou,
vou
voando
pela
vida
Я
лечу,
лечу
по
жизни,
Sem
querer
chegar
не
желая
никуда
прибывать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.