Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Última Vez
Das letzte Mal
Quando
na
vida
se
perde
um
imenso
amor
Wenn
man
im
Leben
eine
riesige
Liebe
verliert
A
gente
pensa
que
esquece
e
não
dá
valor
Man
denkt,
man
vergisst
es
und
weiß
es
nicht
zu
schätzen
E
ao
sentir
que
perdi
de
uma
vez
o
seu
carinho
Und
als
ich
spürte,
dass
ich
deine
Zuneigung
endgültig
verloren
hatte
Foi
que
acordei
e
senti
que
era
tarde,
era
tarde
demais
Da
wachte
ich
auf
und
fühlte,
dass
es
zu
spät
war,
viel
zu
spät
A
última
vez
que
eu
te
vi
tu
estavas
tão
linda
Das
letzte
Mal,
als
ich
dich
sah,
warst
du
so
schön
Que
parecia
um
sonho,
eu
me
lembro
ainda
Dass
es
wie
ein
Traum
schien,
ich
erinnere
mich
noch
Por
mais
que
eu
queira
esquecer
de
você
não
consigo
So
sehr
ich
dich
auch
vergessen
möchte,
ich
kann
es
nicht
E
sua
doce
lembrança
eu
trago
comigo
Und
deine
süße
Erinnerung
trage
ich
mit
mir
E
na
esperança
que
um
dia
possa
te
rever
Und
in
der
Hoffnung,
dich
eines
Tages
wiedersehen
zu
können
Guardo
a
tua
lembrança
pra
poder
viver
Bewahre
ich
deine
Erinnerung,
um
leben
zu
können
E
quando
chove
eu
sinto
um
vazio
em
meu
peito
Und
wenn
es
regnet,
fühle
ich
eine
Leere
in
meiner
Brust
Pela
janela
te
vejo
sorrindo
e
começo
a
lembrar
Durch
das
Fenster
sehe
ich
dich
lächeln
und
beginne
mich
zu
erinnern
A
última
vez
que
eu
te
vi
tu
estavas
tão
linda
Das
letzte
Mal,
als
ich
dich
sah,
warst
du
so
schön
Que
parecia
um
sonho,
eu
me
lembro
ainda
Dass
es
wie
ein
Traum
schien,
ich
erinnere
mich
noch
Por
mais
que
eu
queira
esquecer
de
você
não
consigo
So
sehr
ich
dich
auch
vergessen
möchte,
ich
kann
es
nicht
E
sua
doce
lembrança
eu
trago
comigo
Und
deine
süße
Erinnerung
trage
ich
mit
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Paulo Fraga Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.