Leonardo - Deixaria Tudo (Dejaria Todo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonardo - Deixaria Tudo (Dejaria Todo)




Deixaria Tudo (Dejaria Todo)
I Would Leave Everything (Dejaria Todo)
tentei te convencer de tudo quanto é jeito
I've tried to convince you in every possible way
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Before the world suddenly falls apart
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
I was lost without you in the middle of a desert
Me perguntando se ainda sobreviverei
Wondering if I will survive
Meu sentimento, sem você, ficou tão triste e vazio
Without you, my feelings are so sad and empty
percebi que sem o seu amor eu não renascerei
I have realized that without your love, I will not be reborn
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Because the longing is breaking what remains of my illusion
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
I need to pick up the pieces inside my heart
Por isso eu juro que
That's why I swear that
Eu deixaria tudo se você ficasse
I would leave everything if you stayed
Meus sonhos, meu passado, minha religião
My dreams, my past, my religion
Depois de tudo, estás fugindo dos meus braços
After all, you are escaping from my arms
Deixando o silêncio desta solidão
Leaving the silence of this loneliness
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, toda fantasia
I don't know what else to do, desires, follies, all fantasies
Nada tenho a perder
I have nothing to lose
Diz pra mim o que mais você quer da minha vida
Tell me what else you want from my life
Se você me falta, tudo é sofrimento
If you are not here, everything is suffering
Sei que é tarde demais pra se remediar
I know it's too late to remedy
De nada adianta procurar dez mil desculpas
It's no use looking for ten thousand excuses
Está difícil de fazer você voltar atrás
It's hard to get you to go back
Mesmo que eu te diga estou morrendo um pouco a cada dia
Even if I tell you I'm dying a little every day
Mesmo que eu te peça, por favor, vamos recomeçar
Even if I beg you, please, let's start over
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Because the longing is breaking what remains of my illusion
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
I need to pick up the pieces inside my heart
Por isso eu juro que
That's why I swear that
Eu deixaria tudo se você ficasse
I would leave everything if you stayed
Meus sonhos, meu passado, minha religião
My dreams, my past, my religion
Depois de tudo, estás fugindo dos meus braços
After all, you are escaping from my arms
Deixando o silêncio desta solidão
Leaving the silence of this loneliness
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, toda fantasia
I don't know what else to do, desires, follies, all fantasies
Nada tenho a perder
I have nothing to lose
Diz pra mim o que mais você quer
Tell me what else you want from my life
Eu deixaria tudo se você ficasse
I would leave everything if you stayed
Meus sonhos, meu passado, minha religião
My dreams, my past, my religion
Depois de tudo, estás fugindo dos meus braços
After all, you are escaping from my arms
Deixando o silêncio desta solidão
Leaving the silence of this loneliness
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, toda fantasia
I don't know what else to do, desires, follies, all fantasies
Nada tenho a perder
I have nothing to lose
Diz pra mim o que mais você quer da minha vida
Tell me what else you want from my life





Writer(s): Estefano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.