Leonardo - Devolva a Passagem - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonardo - Devolva a Passagem - Ao Vivo




Devolva a Passagem - Ao Vivo
Верни билет - Концертная запись
Alguém veio me contar que você vai embora
Кто-то мне сказал, что ты уходишь,
Dizendo que se cansou de viver comigo
Сказал, что ты устала жить со мной.
Não sei qual é o motivo desse seu desprezo
Не знаю, в чём причина твоего презрения,
Se até hoje lhe dei amor e fui seu amigo
Ведь до сегодняшнего дня я дарил тебе только любовь и был твоим другом.
Pergunto, por favor responda que mal foi que fiz
Спрошу, пожалуйста, ответь, что я сделал не так,
Pra você me tirar a chance de ser feliz
Что ты лишаешь меня шанса быть счастливым?
Meu Deus, o que é que faço tão sozinho agora?
Боже мой, что же мне делать теперь одному?
Se é verdade quem a gente gosta logo vai embora
Если это правда, что те, кого мы любим, быстро уходят.
É triste saber que não vou mais abraçar teu corpo
Грустно знать, что я больше не обниму твое тело,
E estes olhinhos tão lindos não vou mais beijar
И эти прекрасные глаза больше не поцелую.
Tenho medo que você talvez logo encontre outro
Боюсь, что ты, возможно, скоро найдешь другого,
O ciúme que sinto é imenso, nem posso explicar
Ревность, которую я испытываю, огромна, я не могу её объяснить.
Se você, meu amor, me deixar, eu ficarei louco
Если ты, моя любовь, оставишь меня, я сойду с ума.
Devolva a passagem, meu bem, por favor não
Верни билет, милая, пожалуйста, не уходи.
É triste saber que não vou mais abraçar seu corpo
Грустно знать, что я больше не обниму твое тело,
E estes olhinhos tão lindos não vou mais beijar
И эти прекрасные глаза больше не поцелую.
Tenho medo que você talvez logo encontre outro
Боюсь, что ты, возможно, скоро найдешь другого,
O ciúme que sinto é imenso, nem posso explicar
Ревность, которую я испытываю, огромна, я не могу её объяснить.
Se você, meu amor, me deixar, eu ficarei louco
Если ты, моя любовь, оставишь меня, я сойду с ума.
Devolva a passagem, meu bem, por favor não
Верни билет, милая, пожалуйста, не уходи.





Writer(s): Alberito Leocadio Caetano, Joao Izidoro Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.