Leonardo - Dia de Rodeio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonardo - Dia de Rodeio




Dia de Rodeio
Rodeo Day
Olha o Barretão galera!
Look at Barretão, everyone!
Segura meu povo!
Hold on, my people!
Na palma da mão, vai!
In the palm of your hand, go!
Domingo de manhã dou um trato na fivela
Sunday morning I'll give my buckle a polish
Calça desbotada, no cordão o nome dela
Faded pants, her name on the cord
Eu no meio, é dia de rodeio
I'm in the middle, it's rodeo day
O sol nem bem nasceu e me pega no caminho
The sun has barely risen and it's already caught me on the way
Vou com Deus, Nossa Senhora, não sei andar sozinho
I'm going with God, Our Lady, I don't know how to walk alone
Eu chego o reio, pra do meio
I'll arrive at the rodeo, I'm already more than halfway there
Eu chamo na espora, vamo' embora que hoje é dia de rodeio
I'll call on my spurs, let's go because today is rodeo day
A festa bonita, tem peão rodando o laço
The party looks great, there are cowboys twirling their ropes
Da loira eu quero um beijo, da morena um amasso
I want a kiss from the blonde, a hug from the brunette
E quem não veio, é dia de rodeio
And whoever didn't come, it's rodeo day
Tem um sanfoneiro pra ninguém ficar parado
There's an accordion player so no one will stand still
Pro cara que é solteiro, tem mulher pra todo lado
For the single guy, there's women everywhere
E quem não veio, tem até pra bicho feio
And for those who didn't come, there's even something for the ugly ones
Chega de conversa, vamo' nessa que hoje é dia de rodeio
Enough talking, let's go because today is rodeo day
bom que danado, a gente não tem pressa
It's so damn good, we're in no hurry
Daqui ninguém me tira, o bailão bom à beça
Nobody's getting me out of here, the dance is amazing
Bota na banguela, tira o do freio
Put it in the banguela, take your foot off the brake
O dia tão lindo, é dia de rodeio
The day is so beautiful, it's rodeo day
Com as mãos pra cima, quero ver!
Hands up, let's see!
A festa bonita, tem peão rodando o laço
The party looks great, there are cowboys twirling their ropes
Da loira eu quero um beijo, da morena um amasso
I want a kiss from the blonde, a hug from the brunette
E quem não veio, pra do meio
And whoever didn't come, I'm already more than halfway there
Tem um sanfoneiro pra ninguém ficar parado
There's an accordion player so no one will stand still
Pro cara que é solteiro, tem mulher pra todo lado
For the single guy, there's women everywhere
E quem não veio, tem até pra bicho feio
And for those who didn't come, there's even something for the ugly ones
Chega de conversa, vamo' nessa que hoje é dia de rodeio
Enough talking, let's go because today is rodeo day
bom que danado, a gente não tem pressa
It's so damn good, we're in no hurry
Daqui ninguém me tira, o bailão bom à beça
Nobody's getting me out of here, the dance is amazing
Bota na banguela, tira o do freio
Put it in the banguela, take your foot off the brake
O dia tão lindo, é dia de rodeio (só vocês!)
The day is so beautiful, it's rodeo day (just you guys!)
bom que danado (vai, na palma da mão assim)
It's so damn good (come on, clap your hands like this)
(A gente não tem pressa)
(We're in no hurry)
(Daqui ninguém me tira, o bailão bom à beça)
(Nobody's getting me out of here, the dance is amazing)
Bota na banguela, tira o do freio
Put it in the banguela, take your foot off the brake
O dia tão lindo, é dia de rodeio
The day is so beautiful, it's rodeo day
Êêê meu povo! Uh!
Go my people! Uh!





Writer(s): Caca Caca Moraes, Sabino Sabino, Gilberto Alves Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.