Paroles et traduction Leonardo - Dia de Rodeio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
o
Barretão
aí
galera!
Look
at
Barretão,
everyone!
Segura
meu
povo!
Hold
on,
my
people!
Na
palma
da
mão,
vai!
In
the
palm
of
your
hand,
go!
Domingo
de
manhã
dou
um
trato
na
fivela
Sunday
morning
I'll
give
my
buckle
a
polish
Calça
desbotada,
no
cordão
o
nome
dela
Faded
pants,
her
name
on
the
cord
Eu
tô
no
meio,
é
dia
de
rodeio
I'm
in
the
middle,
it's
rodeo
day
O
sol
nem
bem
nasceu
e
já
me
pega
no
caminho
The
sun
has
barely
risen
and
it's
already
caught
me
on
the
way
Vou
com
Deus,
Nossa
Senhora,
não
sei
andar
sozinho
I'm
going
with
God,
Our
Lady,
I
don't
know
how
to
walk
alone
Eu
chego
o
reio,
já
tô
pra
lá
do
meio
I'll
arrive
at
the
rodeo,
I'm
already
more
than
halfway
there
Eu
chamo
na
espora,
vamo'
embora
que
hoje
é
dia
de
rodeio
I'll
call
on
my
spurs,
let's
go
because
today
is
rodeo
day
A
festa
tá
bonita,
tem
peão
rodando
o
laço
The
party
looks
great,
there
are
cowboys
twirling
their
ropes
Da
loira
eu
quero
um
beijo,
da
morena
um
amasso
I
want
a
kiss
from
the
blonde,
a
hug
from
the
brunette
E
quem
não
veio,
é
dia
de
rodeio
And
whoever
didn't
come,
it's
rodeo
day
Tem
um
sanfoneiro
pra
ninguém
ficar
parado
There's
an
accordion
player
so
no
one
will
stand
still
Pro
cara
que
é
solteiro,
tem
mulher
pra
todo
lado
For
the
single
guy,
there's
women
everywhere
E
quem
não
veio,
tem
até
pra
bicho
feio
And
for
those
who
didn't
come,
there's
even
something
for
the
ugly
ones
Chega
de
conversa,
vamo'
nessa
que
hoje
é
dia
de
rodeio
Enough
talking,
let's
go
because
today
is
rodeo
day
Tá
bom
que
tá
danado,
a
gente
não
tem
pressa
It's
so
damn
good,
we're
in
no
hurry
Daqui
ninguém
me
tira,
o
bailão
tá
bom
à
beça
Nobody's
getting
me
out
of
here,
the
dance
is
amazing
Bota
na
banguela,
tira
o
pé
do
freio
Put
it
in
the
banguela,
take
your
foot
off
the
brake
O
dia
tá
tão
lindo,
é
dia
de
rodeio
The
day
is
so
beautiful,
it's
rodeo
day
Com
as
mãos
pra
cima,
quero
ver!
Hands
up,
let's
see!
A
festa
tá
bonita,
tem
peão
rodando
o
laço
The
party
looks
great,
there
are
cowboys
twirling
their
ropes
Da
loira
eu
quero
um
beijo,
da
morena
um
amasso
I
want
a
kiss
from
the
blonde,
a
hug
from
the
brunette
E
quem
não
veio,
já
tô
pra
lá
do
meio
And
whoever
didn't
come,
I'm
already
more
than
halfway
there
Tem
um
sanfoneiro
pra
ninguém
ficar
parado
There's
an
accordion
player
so
no
one
will
stand
still
Pro
cara
que
é
solteiro,
tem
mulher
pra
todo
lado
For
the
single
guy,
there's
women
everywhere
E
quem
não
veio,
tem
até
pra
bicho
feio
And
for
those
who
didn't
come,
there's
even
something
for
the
ugly
ones
Chega
de
conversa,
vamo'
nessa
que
hoje
é
dia
de
rodeio
Enough
talking,
let's
go
because
today
is
rodeo
day
Tá
bom
que
tá
danado,
a
gente
não
tem
pressa
It's
so
damn
good,
we're
in
no
hurry
Daqui
ninguém
me
tira,
o
bailão
tá
bom
à
beça
Nobody's
getting
me
out
of
here,
the
dance
is
amazing
Bota
na
banguela,
tira
o
pé
do
freio
Put
it
in
the
banguela,
take
your
foot
off
the
brake
O
dia
tá
tão
lindo,
é
dia
de
rodeio
(só
vocês!)
The
day
is
so
beautiful,
it's
rodeo
day
(just
you
guys!)
Tá
bom
que
tá
danado
(vai,
na
palma
da
mão
assim)
It's
so
damn
good
(come
on,
clap
your
hands
like
this)
(A
gente
não
tem
pressa)
(We're
in
no
hurry)
(Daqui
ninguém
me
tira,
o
bailão
tá
bom
à
beça)
(Nobody's
getting
me
out
of
here,
the
dance
is
amazing)
Bota
na
banguela,
tira
o
pé
do
freio
Put
it
in
the
banguela,
take
your
foot
off
the
brake
O
dia
tá
tão
lindo,
é
dia
de
rodeio
The
day
is
so
beautiful,
it's
rodeo
day
Êêê
meu
povo!
Uh!
Go
my
people!
Uh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caca Caca Moraes, Sabino Sabino, Gilberto Alves Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.