Leonardo - Mexerico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonardo - Mexerico




Mexerico
Gossip
A tristeza chegou no meu rancho
Sadness has arrived at my ranch
Cabresteando a saudade de alguém
Leading the longing for someone
Mexericos que andaram fazendo
Gossip that has been going around
Pra chinoca que eu mais quero bem
About the chinita I love most
Uma amiga lindaça que tenho
A beautiful friend I have
Me abraçou, me beijou com saudade
Hugged me, kissed me with longing
Este beijo que é dado no rosto
This kiss that is given on the cheek
Com carinho, respeito e amizade
With affection, respect, and friendship
Minha prenda, tomada de ciúme
My darling, seized by jealousy
Quando soube de tudo, partiu
When she heard about it all, she left
Sem saber a verdade, chorou
Without knowing the truth, she cried
Não parou, não me olhou, não falou, nem me ouviu!
She didn't stop, didn't look at me, didn't speak, or listen!
Mexeriqueiro, mexeriqueira
Gossip-monger, gossip-monger
Não importa se é homem ou mulher
It doesn't matter if it's a man or a woman
É pessoa sem eira e nem beira
They're a person without a home or a hearth
Que procura apartar quem se quer
Who seeks to separate those who love each other
Minha prenda geniosa e ventana
My darling, so quick-tempered and vain
Não me ouviu e levou tudo a mal
Didn't listen to me and took everything the wrong way
Não pensou que um beijo no rosto
Didn't think that a kiss on the cheek
É coisa de amigo, um gesto cordial
Is a thing of friendship, a cordial gesture
Quanto rancho hoje vive tapera
How many ranches today live in ruins
Maledicência do mundo exterior
Slander from the outside world
E ao redor de um fogão muito quera
And around a once-warm hearth
Amargando lembranças de amor
Bitterly clinging to memories of love
Com saudade da china que amo
With longing for the china I love
Me debruço nas cordas do pinho
I lean on the strings of the guitar
Chimarreando lembranças, lhe chamo
Sipping memories, I call out to her
Entonado canções de carinho
Singing heartfelt songs
Ainda ontem eu passei por ela
Just yesterday I passed by her
Lhe falei do meu rancho vazio
I told her about my empty ranch
Sem virar a cabeça, chorou
Without turning her head, she cried
Não parou, não me olhou, não falou, nem me ouvi
She didn't stop, didn't look at me, didn't speak, or listen to me
Mexeriqueiro, mexeriqueira
Gossip-monger, gossip-monger
Não importa se é homem ou mulher
It doesn't matter if it's a man or a woman
É pessoa sem eira e nem beira
They're a person without a home or a hearth
Que procura apartar quem se quer
Who seeks to separate those who love each other
Minha prenda geniosa e ventana
My darling, so quick-tempered and vain
Não me ouviu e levou tudo a mal
Didn't listen to me and took everything the wrong way
Não pensou que um beijo no rosto
Didn't think that a kiss on the cheek
É coisa de amigo, é um gesto cordial
Is a thing of friendship, a cordial gesture





Writer(s): Leonardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.