Leonardo - Não Aprendi a Dizer Adeus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonardo - Não Aprendi a Dizer Adeus




Não Aprendi a Dizer Adeus
Я не учился говорить «прощай»
Não aprendi a dizer adeus
Я не учился говорить «прощай»,
Não sei se vou me acostumar
Не знаю, смогу ли привыкнуть.
Olhando assim nos olhos seus
Глядя в твои глаза,
Sei que vai ficar nos meus
Знаю, что их образ
A marca desse olhar
Навсегда останется со мной.
Não tenho nada pra dizer
Мне нечего сказать,
o silêncio vai falar por mim
Лишь тишина будет говорить за меня.
Eu sei guardar a minha dor
Я умею скрывать свою боль,
Apesar de tanto amor
Несмотря на всю мою любовь,
Vai ser melhor assim
Так будет лучше.
Não aprendi a dizer adeus
Я не учился говорить «прощай»,
Mas tenho que aceitar
Но должен смириться,
Que amores vem e vão
Что любовь приходит и уходит,
São aves de verão
Она как летние птицы,
Se tens que me deixar
Если ты должна уйти,
Que seja então feliz
То будь счастлива.
Não aprendi a dizer adeus
Я не учился говорить «прощай»,
Mas, deixo você ir
Но отпускаю тебя.
Sem lágrimas no olhar
Без слез в глазах,
Se o adeus me machuca
Если прощание причиняет мне боль,
O inverno vai passar
Зима пройдет,
E apaga a cicatriz
И раны заживут.
Não tenho nada pra dizer
Мне нечего сказать,
o silêncio vai falar por mim
Лишь тишина будет говорить за меня.
Eu sei guardar a minha dor
Я умею скрывать свою боль,
Apesar de tanto amor
Несмотря на всю мою любовь,
Vai ser melhor assim
Так будет лучше.
Não aprendi a dizer adeus
Я не учился говорить «прощай»,
Mas tenho que aceitar
Но должен смириться,
Que amores vem e vão
Что любовь приходит и уходит,
São aves de verão
Она как летние птицы,
Se tens que me deixar
Если ты должна уйти,
Que seja então feliz
То будь счастлива.
Não aprendi a dizer adeus
Я не учился говорить «прощай»,
Mas, deixo você ir
Но отпускаю тебя.
Sem lágrimas no olhar
Без слез в глазах,
Se o adeus me machuca
Если прощание причиняет мне боль,
O inverno vai passar
Зима пройдет,
E apaga a cicatriz
И раны заживут.
Não aprendi a dizer adeus
Я не учился говорить «прощай»,
Mas tenho que aceitar
Но должен смириться,
Que amores vem e vão
Что любовь приходит и уходит,
São aves de verão
Она как летние птицы,
Se tens que me deixar
Если ты должна уйти,
Que seja então feliz
То будь счастлива.
Não aprendi a dizer adeus
Я не учился говорить «прощай»,
Mas, deixo você ir
Но отпускаю тебя.
Sem lágrimas no olhar
Без слез в глазах,
Se o adeus me machuca
Если прощание причиняет мне боль,
O inverno vai passar
Зима пройдет,
E apaga a cicatriz
И раны заживут.
Tirar dinheiro desses rapazes
Тянуть деньги с этих ребят
Não é como beliscar azulejo
Это тебе не по плитке щелкать,
Nada, vai sair nada
Ничего не выйдет,
Podemo' é largar mão desse trem
Мы можем бросить эту затею.
cantei tanto índia na minha vida
Я так много пел о девушке своей мечты,
Que se ela aparecer agora é comer
Что если она появится сейчас, то можно сразу и жениться,
Que cantada
Всё уже спето.
É, mas duro de aparecer a tal da índia
Да, но моя мечта что-то не торопится,
bravo
Дела плохи.





Writer(s): Marques Joel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.