Paroles et traduction Leonardo - Não Aprendi a Dizer Adeus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Aprendi a Dizer Adeus
Я не учился говорить «прощай»
Não
aprendi
a
dizer
adeus
Я
не
учился
говорить
«прощай»,
Não
sei
se
vou
me
acostumar
Не
знаю,
смогу
ли
привыкнуть.
Olhando
assim
nos
olhos
seus
Глядя
в
твои
глаза,
Sei
que
vai
ficar
nos
meus
Знаю,
что
их
образ
A
marca
desse
olhar
Навсегда
останется
со
мной.
Não
tenho
nada
pra
dizer
Мне
нечего
сказать,
Só
o
silêncio
vai
falar
por
mim
Лишь
тишина
будет
говорить
за
меня.
Eu
sei
guardar
a
minha
dor
Я
умею
скрывать
свою
боль,
Apesar
de
tanto
amor
Несмотря
на
всю
мою
любовь,
Vai
ser
melhor
assim
Так
будет
лучше.
Não
aprendi
a
dizer
adeus
Я
не
учился
говорить
«прощай»,
Mas
tenho
que
aceitar
Но
должен
смириться,
Que
amores
vem
e
vão
Что
любовь
приходит
и
уходит,
São
aves
de
verão
Она
как
летние
птицы,
Se
tens
que
me
deixar
Если
ты
должна
уйти,
Que
seja
então
feliz
То
будь
счастлива.
Não
aprendi
a
dizer
adeus
Я
не
учился
говорить
«прощай»,
Mas,
deixo
você
ir
Но
отпускаю
тебя.
Sem
lágrimas
no
olhar
Без
слез
в
глазах,
Se
o
adeus
me
machuca
Если
прощание
причиняет
мне
боль,
O
inverno
vai
passar
Зима
пройдет,
E
apaga
a
cicatriz
И
раны
заживут.
Não
tenho
nada
pra
dizer
Мне
нечего
сказать,
Só
o
silêncio
vai
falar
por
mim
Лишь
тишина
будет
говорить
за
меня.
Eu
sei
guardar
a
minha
dor
Я
умею
скрывать
свою
боль,
Apesar
de
tanto
amor
Несмотря
на
всю
мою
любовь,
Vai
ser
melhor
assim
Так
будет
лучше.
Não
aprendi
a
dizer
adeus
Я
не
учился
говорить
«прощай»,
Mas
tenho
que
aceitar
Но
должен
смириться,
Que
amores
vem
e
vão
Что
любовь
приходит
и
уходит,
São
aves
de
verão
Она
как
летние
птицы,
Se
tens
que
me
deixar
Если
ты
должна
уйти,
Que
seja
então
feliz
То
будь
счастлива.
Não
aprendi
a
dizer
adeus
Я
не
учился
говорить
«прощай»,
Mas,
deixo
você
ir
Но
отпускаю
тебя.
Sem
lágrimas
no
olhar
Без
слез
в
глазах,
Se
o
adeus
me
machuca
Если
прощание
причиняет
мне
боль,
O
inverno
vai
passar
Зима
пройдет,
E
apaga
a
cicatriz
И
раны
заживут.
Não
aprendi
a
dizer
adeus
Я
не
учился
говорить
«прощай»,
Mas
tenho
que
aceitar
Но
должен
смириться,
Que
amores
vem
e
vão
Что
любовь
приходит
и
уходит,
São
aves
de
verão
Она
как
летние
птицы,
Se
tens
que
me
deixar
Если
ты
должна
уйти,
Que
seja
então
feliz
То
будь
счастлива.
Não
aprendi
a
dizer
adeus
Я
не
учился
говорить
«прощай»,
Mas,
deixo
você
ir
Но
отпускаю
тебя.
Sem
lágrimas
no
olhar
Без
слез
в
глазах,
Se
o
adeus
me
machuca
Если
прощание
причиняет
мне
боль,
O
inverno
vai
passar
Зима
пройдет,
E
apaga
a
cicatriz
И
раны
заживут.
Tirar
dinheiro
desses
rapazes
Тянуть
деньги
с
этих
ребят
Não
é
como
cê
beliscar
azulejo
Это
тебе
не
по
плитке
щелкать,
Nada,
vai
sair
nada
Ничего
не
выйдет,
Podemo'
é
largar
mão
desse
trem
Мы
можем
бросить
эту
затею.
Já
cantei
tanto
índia
na
minha
vida
Я
так
много
пел
о
девушке
своей
мечты,
Que
se
ela
aparecer
agora
é
só
comer
Что
если
она
появится
сейчас,
то
можно
сразу
и
жениться,
Que
já
tá
cantada
Всё
уже
спето.
É,
mas
tá
duro
de
aparecer
a
tal
da
índia
Да,
но
моя
мечта
что-то
не
торопится,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marques Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.