Leonardo - Virtudes e Defeitos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonardo - Virtudes e Defeitos




Virtudes e Defeitos
Virtues and Defects
Será que o nosso amor
Darling, has our love
Cresceu, se transformou
Grown, transformed
Ou virou costume
Or has it become a habit?
vivemos tanto tempo juntos
We've lived together for so long
Longe de nós dois
Distant from each other
Deixando pra depois
Putting things off until later
Pra que dissimular
Let's not pretend
Nós temos que encarar
We have to face it
Paixão indo embora
The passion is fading
Será que o frio da rotina
Has routine's cold
Foi o que ficou e o fogo se apagou
Replaced the fire that burned?
Dois estranhos sem se ver, na mesma cama
Two strangers, sharing a bed
Sem prazer, sem a emoção de quem se ama
Without pleasure, without the thrill of lovers
Somos feitos de virtudes e defeitos
We are made of virtues and defects
de pensar em te perder, sinto uma dor no peito
The thought of losing you brings pain to my chest
Quem sabe de outro jeito a gente pode se reconquistar
Perhaps we can win each other back in a different way
Porque nunca é tarde pra recomeçar
Because it's never too late to start over
Teu rosto junto ao meu
Your face close to mine
Uma lágrima escorreu
A tear rolls down
voz de uma esperança
There's a whisper of hope
Um sinal em forma de aliança
A sign in the form of a ring
Que desceu do céu e nosso amor renasceu
That came down from heaven and our love was reborn
Dois amantes, um querer e a mesma cama
Two lovers, one desire, and the same bed
O prazer e a emoção de quem se ama
The pleasure and thrill of those who love
Somos feitos de virtudes e defeitos
We are made of virtues and defects
de pensar em te perder, sinto uma dor no peito
The thought of losing you brings pain to my chest
Quem sabe de outro jeito a gente pode se reconquistar
Perhaps we can win each other back in a different way
Porque nunca é tarde pra recomeçar
Because it's never too late to start over
Somos feitos de virtudes e defeitos
We are made of virtues and defects
de pensar em te perder, sinto uma dor no peito
The thought of losing you brings pain to my chest
Quem sabe de outro jeito a gente pode se reconquistar
Perhaps we can win each other back in a different way
Porque nunca é tarde pra recomeçar
Because it's never too late to start over
Teu corpo junto ao meu
Your body next to mine





Writer(s): Karla (carla Sofia Aponte) Aponte, Cesar Lemos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.