Leonel Garcia - Déjalo (Acústico) ([En Vivo]) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonel Garcia - Déjalo (Acústico) ([En Vivo])




Déjalo (Acústico) ([En Vivo])
Оставь это (Акустика) ([В прямом эфире])
La cabeza me da vueltas y empieza a doler
Моя голова кружится, и начинает болеть,
aunque intento controlarme no lo puedo hacer
хоть я и пытаюсь себя контролировать, мне это не удается.
solo puedo balbucearte que no puede ser
Я только могу тебе пробормотать, что это не может быть,
me tomaste por sorpresa como un apagon
ты застала меня врасплох, как отключение света,
y me estrello en las paredes de esta situación
и я разбиваюсь о стены этой ситуации,
que te vas para otro lado con tu corazón
что ты уходишь в другую сторону со своим сердцем.
y ahora que lo haz dicho ya, no te quedes mucho más
И теперь, когда ты уже это сказала, не задерживайся больше,
sólo dime adiós, y cierra la puerta
просто скажи мне "до свидания" и закрой за собой дверь.
se que no me veo muy bien
Знаю, что выгляжу не очень хорошо,
pero se marcha tu tren
но твой поезд уже уходит,
solo sube ya
просто садись уже,
no mires atras
не оглядывайся назад.
quiero agradecer por tu honestidad
Хочу поблагодарить за твою честность.
Y déjalo, déjalo, déjalo por favor
И оставь это, оставь это, оставь это, пожалуйста,
no te asustes mi amor
не бойся, любимая,
yo recojo los pedazos
я соберу обломки,
de lo que sentí que se rompió
от того, что я почувствовал, что разбилось.
Y déjalo, déjalo, déjalo por favor
И оставь это, оставь это, оставь это, пожалуйста,
no te asustes mi amor
не бойся, любимая,
solo necesito un trago
мне просто нужен стакан,
un amigo, y tal vez un doctor
друг, и, возможно, доктор.
Ya no intentes explicarme, no va a funcionar
Не пытайся объяснить мне, это не сработает,
que no ves que estoy sufriendo para no llorar
разве ты не видишь, что я страдаю, пытаясь не плакать?
tal vez en otra ocasion podamos dialogar
Может быть, в другой раз мы сможем поговорить.
y ahora que lo haz dicho ya, no te quedes mucho más
И теперь, когда ты уже это сказала, не задерживайся больше,
sólo dime adiós, y cierra la puerta
просто скажи мне "до свидания", и закрой за собой дверь.
se que no me veo muy bien
Знаю, что выгляжу не очень хорошо,
pero se marcha tu tren
но твой поезд уже уходит,
solo sube ya
просто садись уже,
no mires atras
не оглядывайся назад.
quiero agradecer por tu honestidad
Хочу поблагодарить за твою честность.
Y déjalo, déjalo, déjalo por favor
И оставь это, оставь это, оставь это, пожалуйста,
no te asustes mi amor
не бойся, любимая,
yo recojo los pedazos
я соберу обломки,
de lo que sentí que se rompió
от того, что я почувствовал, что разбилось.
déjalo, déjalo, déjalo por favor
Оставь это, оставь это, оставь это, пожалуйста,
no te asustes mi amor
не бойся, любимая,
solo necesito un trago
мне просто нужен стакан,
un amigo, y tal vez un doctor
друг, и, возможно, доктор.
déjalo, déjalo, déjalo por favor
Оставь это, оставь это, оставь это, пожалуйста,
no te asustes mi amor
не бойся, любимая,
solo necesito un trago
мне просто нужен стакан,
un amigo y tal vez...
друг и, возможно... да,
déjalo, déjalo, déjalo por favor
оставь это, оставь это, оставь это, пожалуйста,
no te asustes mi amor
не бойся, любимая,
solo necesito un trago
мне просто нужен стакан,
un amigo, y tal vez un doctor
друг, и, возможно, доктор.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.