Leonel Garcia - Déjalo (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonel Garcia - Déjalo (En Vivo)




Déjalo (En Vivo)
Оставь это (Вживую)
La cabeza me da vueltas y empieza a doler
Голова кружится и начинает болеть,
aunque intento controlarme no lo puedo hacer
хотя пытаюсь взять себя в руки, не могу,
solo puedo balbucearte que no puede ser
могу только пробормотать, что так не должно быть.
me tomaste por sorpresa como un apagon
Ты застала меня врасплох, словно отключение света,
y me estrello en las paredes de esta situación
и я бьюсь о стены этой ситуации,
que te vas para otro lado con tu corazón
что ты уходишь к другому со своим сердцем.
y ahora que lo haz dicho ya, no te quedes mucho más
И теперь, когда ты это сказала, не задерживайся больше,
sólo dime adiós, y cierra la puerta
просто скажи "прощай" и закрой дверь.
se que no me veo muy bien
Знаю, я выгляжу не очень,
pero se marcha tu tren
но твой поезд уходит,
solo sube ya
просто садись уже,
no mires atras
не смотри назад.
quiero agradecer por tu honestidad
Хочу поблагодарить тебя за честность.
Y déjalo, déjalo, déjalo por favor
И оставь это, оставь это, оставь это, прошу,
no te asustes mi amor
не пугайся, моя любовь,
yo recojo los pedazos
я соберу осколки
de lo que sentí que se rompió
того, что, как я чувствовал, разбилось.
Y déjalo, déjalo, déjalo por favor
И оставь это, оставь это, оставь это, прошу,
no te asustes mi amor
не пугайся, моя любовь,
solo necesito un trago
мне просто нужен глоток,
un amigo, y tal vez un doctor
друг и, возможно, доктор.
Ya no intentes explicarme, no va a funcionar
Не пытайся мне что-то объяснять, это не сработает,
que no ves que estoy sufriendo para no llorar
разве ты не видишь, как я мучаюсь, чтобы не заплакать?
tal vez en otra ocasion podamos dialogar
Может быть, в другой раз мы сможем поговорить.
y ahora que lo haz dicho ya, no te quedes mucho más
И теперь, когда ты это сказала, не задерживайся больше,
sólo dime adiós, y cierra la puerta
просто скажи "прощай" и закрой дверь.
se que no me veo muy bien
Знаю, я выгляжу не очень,
pero se marcha tu tren
но твой поезд уходит,
solo sube ya
просто садись уже,
no mires atras
не смотри назад.
quiero agradecer por tu honestidad
Хочу поблагодарить тебя за честность.
Y déjalo, déjalo, déjalo por favor
И оставь это, оставь это, оставь это, прошу,
no te asustes mi amor
не пугайся, моя любовь,
yo recojo los pedazos
я соберу осколки
de lo que sentí que se rompió
того, что, как я чувствовал, разбилось.
déjalo, déjalo, déjalo por favor
Оставь это, оставь это, оставь это, прошу,
no te asustes mi amor
не пугайся, моя любовь,
solo necesito un trago
мне просто нужен глоток,
un amigo, y tal vez un doctor
друг и, возможно, доктор.
déjalo, déjalo, déjalo por favor
Оставь это, оставь это, оставь это, прошу,
no te asustes mi amor
не пугайся, моя любовь,
solo necesito un trago
мне просто нужен глоток,
un amigo y tal vez...
друг и, возможно... да.
déjalo, déjalo, déjalo por favor
Оставь это, оставь это, оставь это, прошу,
no te asustes mi amor
не пугайся, моя любовь,
solo necesito un trago
мне просто нужен глоток,
un amigo, y tal vez un doctor
друг и, возможно, доктор.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.