Leonel Garcia - Lo Que Me Quisiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonel Garcia - Lo Que Me Quisiste




Lo Que Me Quisiste
What You Loved of Me
Cuando estoy tomado
When I'm drunk
Cuando estoy cansado
When I'm tired
Cuando tengo ganas de revisitar lo que he desperdiciado
When I feel like revisiting what I've wasted
Cuando tengo frío
When I'm cold
Cuando estoy perdido
When I'm lost
Cuando el vaso que era de fe y de ilusión se ha quedado vacío
When the glass that was of faith and illusion has become empty
Cuando alguna noche
When some night
Me vuelve a pegar tu recuerdo mortal siempre por la espalda
Your deadly memory hits me again, always from behind
Cuando algún amigo
When some friend
Me pregunta así, con toda ingenuidad, si aún estás conmigo
Asks me in all innocence if you're still with me
Cuando necesito
When I need
Como última opción con desesperación desahogar mi dolor en un grito
In desperation, as a last resort, to unleash my pain in a cry
Esta es la canción que canto para ti cuando ando penando
This is the song I sing for you when I'm in pain
Esta es la canción que sale de aquí de mi pecho abierto
This is the song that comes out of my open chest
Porque esta canción que no vas a oír porque ya te has ido
Because this song that you won't hear because you're already gone
Me hace recordar que del corazón no te me has salido
Makes me remember that you have not left my heart
Esta es la canción que me hace llorar por aquellos besos
This is the song that makes me cry for those kisses
La que canto así, siempre para ti, con la voz cortada
The one I sing like this, always for you, with my voice breaking
Es esta canción la que trae aquí tu mirada triste
It's this song that brings your sad gaze here
Y que me recuerda sin compasión lo que me quisiste
And that reminds me without pity of what you loved of me
Cuando alguna noche
When some night
Me vuelve a pegar tu recuerdo mortal siempre por la espalda
Your deadly memory hits me again, always from behind
Cuando algún amigo
When some friend
Me pregunta así, con toda ingenuidad, si aún estás conmigo
Asks me in all innocence if you're still with me
Cuando necesito
When I need
Como última opción con desesperación desahogar mi dolor en un grito
In desperation, as a last resort, to unleash my pain in a cry
Esta es la canción que canto para ti cuando ando penando
This is the song I sing for you when I'm in pain
Esta es la canción que sale de aquí de mi pecho abierto
This is the song that comes out of my open chest
Porque esta canción que no vas a oír porque ya te has ido
Because this song that you won't hear because you're already gone
Me hace recordar que del corazón no te me has salido
Makes me remember that you have not left my heart
Esta es la canción que me hace llorar por aquellos besos
This is the song that makes me cry for those kisses
La que canto así siempre para ti con la voz cortada
The one I always sing for you with my voice breaking
Es esta canción la que trae aquí tu mirada triste
It's this song that brings your sad gaze here
Y que me recuerda sin compasión lo que me quisiste
And that reminds me without pity of what you loved of me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.