Paroles et traduction Leonel Garcia - Me Dediqué a Perderte (Acústico) ([En Vivo])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dediqué a Perderte (Acústico) ([En Vivo])
I Was Dedicated to Losing You (Acoustic) ([Live])
Porque
no
te
bese
en
el
alma
Because
I
didn't
kiss
your
soul
cuando
aun
podía...
when
I
still
could...
Porque
no
te
abrasó
la
vida
Because
I
didn't
set
your
life
ablaze
cuando
la
tenía...
when
I
had
the
chance...
Y
yo
que
no
me
daba
cuenta
And
I
didn't
realize
cuanto
te
dolía...
how
much
you
were
hurting...
Y
yo
que
no
sabía
And
I
didn't
know
el
daño
que
me
hacia...
the
harm
I
was
doing
to
myself...
Como
es
que
nunca
me
fije
How
did
I
never
notice
que
ya
no
sonreías...
that
you
weren't
smiling
anymore...
Y
que
antes
de
apagar
la
luz
And
that
before
I
turned
out
the
light
ya
nada
me
decías...
you
had
nothing
left
to
say...
Que
aquel
amor
se
te
escapo
That
love
escaped
you
que
había
llegado
el
día...
that
the
day
had
come...
Que
ya
no
me
sentías...
That
you
didn't
feel
me
anymore...
que
ya
ni
te
dolía...
that
it
didn't
hurt
anymore...
Me
dedique
a
perdertey
me
ausenteen
momentos
I
dedicated
myself
to
losing
you
and
I
disappeared
during
moments
que
se
han
ido
para
siempre.
Me
dedique
a
no
that
are
gone
forever.
I
dedicated
myself
to
not
y
me
encerré
en
mi
mundoy
no
pudiste
and
I
locked
myself
in
my
world
and
you
couldn't
y
me
aleje
mil
vecesy
cuando
regrese
te
había
and
I
walked
away
a
thousand
times
and
when
I
returned
I
had
para
siempre
y
quise
detenerte,
entonces
forever
and
I
wanted
to
stop
you,
and
then
I
descubré
que
discovered
that
ya
mirabas
diferente.
Me
dedique
a
perderte,
you
were
looking
at
me
differently.
I
dedicated
myself
to
losing
you,
me
dedique
a
perderte.
I
dedicated
myself
to
losing
you.
Porque
no
te
llene
de
mí
Because
I
didn't
fill
you
with
me
cuando
aun
había
tiempo...
when
there
was
still
time...
Porque
no
pude
comprender
Because
I
couldn't
understand
lo
que
hasta
ahora
entiendo...
what
I
understand
now...
Que
fuiste
todo
para
mí
That
you
were
everything
to
me
y
que
yo
estaba
ciego...
and
that
I
was
blind...
Te
deje
para
luego...
I
left
you
for
later...
este
maldito
ego...
this
damn
ego...
Me
dedique
a
perderte
y
me
ausente
en
I
dedicated
myself
to
losing
you
and
I
disappeared
during
que
se
han
ido
para
siempre,
me
dedique
a
no
that
are
gone
forever,
I
dedicated
myself
to
not
y
me
encerré
en
mi
mundo
y
no
pudiste
and
I
locked
myself
in
my
world
and
you
couldn't
y
me
aleje
mil
veces
y
cuando
regrese
te
había
and
I
walked
away
a
thousand
times
and
when
I
returned
I
had
para
siempre
y
quise
detenerte,
entonces
forever
and
I
wanted
to
stop
you,
and
then
I
descubro
que
discovered
that
ya
mirabas
diferente.
Me
dediqué
a
perderte,
you
were
looking
at
me
differently.
I
dedicated
myself
to
losing
you,
me
dediqué
a
perderte
I
dedicated
myself
to
losing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.