Paroles et traduction Leonel Garcia - Para Empezar - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Empezar - Acústico
Для начала - Акустика
que
mas
me
da,
Какая
разница,
me
preguntas
que
es
lo
que
nos
queda
por
salvar,
ты
спрашиваешь,
что
нам
осталось
спасти,
que
para
que
quiero
regresar,
зачем
мне
возвращаться,
que
importa
ya,
какая
теперь
разница,
se
ha
roto
mil
cosas
que
no
quieres
arreglar,
сломано
столько
всего,
что
ты
не
хочешь
чинить,
quieres
encontrar
otro
lugar,
pero
almenos
quiero
contestar,
ты
хочешь
найти
другое
место,
но
я
хотя
бы
хочу
ответить,
porque
no
me
rindo,
y
quiero
verte
una
vez
mas,
потому
что
я
не
сдаюсь
и
хочу
увидеть
тебя
еще
раз,
haces
que
este
mundo
sea
un
mejor
lugar,
ты
делаешь
этот
мир
лучше,
cuando
hablas
llenas
todo
de
verdad,
когда
ты
говоришь,
ты
наполняешь
все
правдой,
y
haces
que
me
olvide
de
la
soledad,
и
ты
заставляешь
меня
забыть
об
одиночестве,
nunca
quise
envejecer
con
nadie
mas,
я
никогда
не
хотел
стареть
ни
с
кем
другим,
y
nose
que
va
a
pasarme
si
te
vas,
и
не
знаю,
что
со
мной
будет,
если
ты
уйдешь,
solo
se
que
quiero
estar
en
donde
estas,
я
знаю
только,
что
хочу
быть
там,
где
ты,
nos
fue
muy
mal,
нам
было
очень
плохо,
los
buenos
momentos
empezaron
a
faltar,
хорошие
моменты
стали
исчезать,
luego
comenzamos
a
dudar,
потом
мы
начали
сомневаться,
me
asuste
y
no
te
pude
parar,
я
испугался
и
не
смог
тебя
остановить,
pero
ni
un
segundo
te
he
dejado
de
extrañar,
но
ни
на
секунду
я
не
переставал
скучать
по
тебе,
para
empezar,
для
начала,
haces
que
este
mundo
sea
un
mejor
lugar,
ты
делаешь
этот
мир
лучше,
cuando
hablas
llenas
todo
de
verdad,
когда
ты
говоришь,
ты
наполняешь
все
правдой,
y
haces
que
me
olvide
de
la
soledad,
и
ты
заставляешь
меня
забыть
об
одиночестве,
para
empezar,
для
начала,
nunca
quise
envejecer
con
nadie
mas,
я
никогда
не
хотел
стареть
ни
с
кем
другим,
y
no
se
que
va
a
pasarme
si
te
vas,
и
не
знаю,
что
со
мной
будет,
если
ты
уйдешь,
solo
se
que
quiero
estar,
en
donde
estas,
я
знаю
только,
что
хочу
быть
там,
где
ты,
haces
que
este
mundo
sea
un
mejor
lugar,
ты
делаешь
этот
мир
лучше,
cuando
hablas
llenas
todo
de
verdad,
когда
ты
говоришь,
ты
наполняешь
все
правдой,
y
haces
que
me
olvide
de
la
soledad
и
ты
заставляешь
меня
забыть
об
одиночестве,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEONEL GARCIA NUNEZ DE CACERES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.