Leonel Garcia - Tócame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leonel Garcia - Tócame




Si vez que me alejado de mi mismo
Если когда-нибудь я отойду от себя
y que no me he dado cuenta
и что я не заметил
que me atrapa el egoismo
что меня захватывает эгоизм
y camino sin fijarme hacia el borde de un abismo
и я иду, не глядя на краю пропасти
si algun dia me vez dormido
если когда-нибудь я засну
no he podido despertar
я не смог проснуться.
si vez que estoy perdiendo los detalles
если когда я теряю детали
y que avanzo sin mirar
и я иду, не глядя
cuando camino por la calle
когда я иду по улице
porque estoy muy preocupado
потому что я очень беспокоюсь
para que nada me falté
чтобы ничего не пропало
y deje de hacer las cosas
и прекратите делать вещи
solamente por amar
только для любви
No me dejes continuar
Не позволяй мне продолжать
hazme regresar
заставь меня вернуться.
Tócame
Прикоснись ко мне.
para unirme con el mundo, para respirar profundo
чтобы присоединиться к миру, чтобы глубоко дышать
solamente tócame
просто Прикоснись ко мне.
Tócame
Прикоснись ко мне.
para estar de nuevo en casa
чтобы вернуться домой
con tu mano se me pasa todo el miedo
с твоей рукой у меня все в порядке.
tócameeeeeee, tócameeeeeee
тронь меня, тронь меня.
Si vez que no sonrio facilmente
Если только он не улыбается легко
porque ahora me preocupa
потому что теперь я беспокоюсь
lo que me era indiferente
что меня равнодушно
Si la sombra del futuro esta
Если тень будущего
nublando mi presete
помутнение моего пресета
y las trampas de mi mente
и ловушки моего разума
no me dejan escapar
они не дают мне убежать.
No me dejes continuar
Не позволяй мне продолжать
hazme regresar
заставь меня вернуться.
Tócame
Прикоснись ко мне.
para unirme con el mundo, para respirar profundo
чтобы присоединиться к миру, чтобы глубоко дышать
solamente tócame
просто Прикоснись ко мне.
Tócame
Прикоснись ко мне.
para estar de nuevo en casa
чтобы вернуться домой
con tu mano se me pasa todo el miedo
с твоей рукой у меня все в порядке.
tócameeeeeee, tócameeeeeee
тронь меня, тронь меня.





Writer(s): Leonel Garcia, Nahuel Schajris Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.