Leonel Ospina - María Teresa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonel Ospina - María Teresa




María Teresa
Maria Teresa
María Teresa tiene ganas de cumbanchar
Maria Teresa wants to dance the cumbia
Cuando suena la orquesta empieza a revoliar
When the orchestra plays she starts to shake her body
María Teresa tiene ganas de cumbanchar
Maria Teresa wants to dance the cumbia
Cuando suena la orquesta empieza a revoliar
When the orchestra plays she starts to shake her body
Con el negrito Vicente
With the black man Vicente
(Que la sabe manejar)
(Who knows how to move her)
Con el compadre Clemente
With the comrade Clemente
(Que ese si la hace sudar)
(Who makes her sweat)
Con el negrito Mendoza
With the black man Mendoza
(Que es ciclón pa' guarachar)
(Who is a cyclone for dancing)
Con don Virgilio el pecoso
With Don Virgilio the freckled
(Que es goloso pa' rumbiar)
(Who is a party animal)
María Teresa baila merengue apambichao
Maria Teresa dances merengue apambichao
También baila guaracha, fandango y currulao
She also dances guaracha, fandango and currulao
María Teresa baila merengue apambichao
Maria Teresa dances merengue apambichao
También baila guaracha, fandango y currulao
She also dances guaracha, fandango and currulao
Con el negrito Vicente
With the black man Vicente
(Que la sabe manejar)
(Who knows how to move her)
Con el compadre Clemente
With the comrade Clemente
(Que ese si la hace sudar)
(Who makes her sweat)
Con el negrito Mendoza
With the black man Mendoza
(Que es ciclón pa' guarachar)
(Who is a cyclone for dancing)
Con don Virgilio el pecoso
With Don Virgilio the freckled
(Que es goloso pa' rumbiar)
(Who is a party animal)
Cuando suena el merengue
When the merengue plays
El mambo y el danzón
The mambo and the danzón
María se vuelve un sengue
Maria becomes a sengue
En medio del salón
In the middle of the dance floor
Cuando suena el merengue
When the merengue plays
El mambo y el danzón
The mambo and the danzón
María se vuelve un sengue
Maria becomes a sengue
En medio del salón
In the middle of the dance floor
Con el negrito Vicente
With the black man Vicente
(Que la sabe manejar)
(Who knows how to move her)
Con el compadre Clemente
With the comrade Clemente
(Que ese si la hace sudar)
(Who makes her sweat)
Con el negrito Mendoza
With the black man Mendoza
(Que es ciclón pa' guarachar)
(Who is a cyclone for dancing)
Con don Virgilio el pecoso
With Don Virgilio the freckled
(Que es goloso pa' rumbiar)
(Who is a party animal)





Writer(s): Luis Arturo Ruiz Castano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.