Paroles et traduction Leonel Soto - Ha Llovido en California
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha Llovido en California
Raining in California
Crees
que
has
crecido
más
You
think
you've
grown
taller
Que
aquel
torcido
árbol
donde
te
medías
Than
that
crooked
tree
where
you
used
to
measure
yourself
La
ciudad
es
tan
chica
ya
The
city
is
so
small
now
Que
no
caben
los
anhelos
That
there's
no
room
for
your
dreams
Que
hay
que
acomodar,
acomodar
That
need
to
fit
in,
to
fit
in
Piensas
que
sostendrás
You
think
you'll
hold
En
tu
puño
aquel
país
al
norte
donde
irás
In
your
fist
that
country
to
the
north
where
you're
going
Y
en
tu
tierra
dejarás
a
esos
viejos
And
in
your
land
you'll
leave
those
old
people
Que
al
saberte
lejos
llorarán
y
llorarán
uuuh
Who
will
cry
and
cry
when
they
know
you're
far
away
uuuh
Esta
noche
has
decidido
marchar
ya
Tonight
you've
decided
to
leave
now
Más
al
norte
que
esas
lomas
Further
north
than
those
hills
Ves
el
diario
y
dices
me
voy
a
mojar
You
see
the
newspaper
and
say
I'm
going
to
get
wet
Ha
llovido
en
california
ow-uuh
It's
been
raining
in
California
ow-uuh
Valles,
campos,
flores
Valleys,
fields,
flowers
Una
amistad
sincera
y
mil
amores
A
sincere
friendship
and
a
thousand
loves
Dejas
en
el
pueblo
aquel
You
leave
in
that
town
Que
no
supo
responderte
nunca
That
could
never
answer
you
Un
¿por
qué?
un
gran
¿por
qué?
A
why?
a
big
why?
Todos
tus
recuerdos
All
your
memories
Han
venido
a
la
estación
para
decirte
adiós
Have
come
to
the
station
to
say
goodbye
Pero
tú
no
los
verás
But
you
won't
see
them
Porque
dos
gotas
de
llanto
te
lo
impedirán
Because
two
drops
of
tears
will
stop
you
Impedirán
uuuh
Will
stop
you
uuuh
Esta
noche
has
decidido
marchar
ya
Tonight
you've
decided
to
leave
now
Más
al
norte
que
esas
lomas
Further
north
than
those
hills
Ves
el
diario
y
dices
me
voy
a
mojar
You
see
the
newspaper
and
say
I'm
going
to
get
wet
Ha
llovido
en
california
ow-uuh
It's
been
raining
in
California
ow-uuh
Llora
quién
pobre
quedó
He
who
has
become
poor
cries
Llora
el
que
nunca
a
conocido
el
amor
He
who
has
never
known
love
cries
Pero
nunca
llorarán
But
they
will
never
cry
Como
ese
hombre
que
hoy
extraña
Like
that
man
who
today
misses
Su
hogar,
prohibido
hogar
uuuh
His
home,
forbidden
home
uuuh
Esta
noche
has
decidido
marchar
ya
Tonight
you've
decided
to
leave
now
Mas
al
norte
que
esas
lomas
Further
north
than
those
hills
Ves
el
diario
y
dices
me
voy
a
mojar
You
see
the
newspaper
and
say
I'm
going
to
get
wet
Ha
llovido
en
california
ow-uuh
It's
been
raining
in
California
ow-uuh
Llueve
aún
siempre
llueve
It's
still
raining
Llueve
aún
siempre
llueve
It's
still
raining
(La
ruda
muerte
asecha
en
la
línea
(Violent
death
lurks
at
the
border
Eres
débil
presa
por
cazar)
You
are
weak
prey
to
hunt)
Llueve
aún
siempre
llueve
It's
still
raining
(El
desierto
seca,
abre
un
sueño
por
igual)
(The
desert
dries
up,
opens
a
dream
equally)
Llueve
aún
siempre
llueve
It's
still
raining
(Ten
cuidado
con
el
pollero
que
mata
(Beware
of
the
coyote
who
kills
Pero
cobra
primero)
But
charges
first)
Llueve
aún
siempre
llueve
It's
still
raining
Bravo
el
rio
que
te
quiere
devorar
Bravo
the
river
that
wants
to
devour
you
Que
crece
cuando
llueve
That
grows
when
it
rains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Leonel Soto Millán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.