Paroles et traduction Leonel Soto - Quise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
historia
de
un
condenado
a
muerte
This
is
the
story
of
a
man
condemned
to
death
Y
de
la
"Doña"
que
siempre
lo
acompañó
And
of
the
"Lady"
who
always
accompanied
him
Cuando
ella
ponía
la
mano
sobre
su
frente
When
she
would
lay
her
hand
on
his
forehead
Hacía
más
milagros
que
un
santo,
un
cura
ó
un
doctor
She
would
perform
more
miracles
than
a
saint,
a
priest
or
a
doctor
Harto
y
cansado
de
tantas
terapias
y
sueros
Fed
up
and
tired
of
so
many
therapies
and
serums
Moría
vencido
por
todo
lo
que
no
logró
He
was
dying,
defeated
by
everything
he
failed
to
achieve
Sabía
que
nunca
podría
conocer
a
sus
nietos
He
knew
he
would
never
get
to
meet
his
grandchildren
Dolía
sentirse
una
historia
que
no
terminó
It
hurt
to
feel
like
a
story
that
had
no
ending
Y
yo
quise
recordar
a
ese
amigo
que
no
tuvo
la
razón
And
I
wanted
to
remember
that
friend
who
was
so
wrong
Pues
su
historia
no
ha
quedado
inconclusa
Because
his
story
is
not
over
Mucho
fue
lo
que
sembró
en
su
gente
So
much
he
sowed
in
his
people
Él
decía:
"tengo
frío,
pero
si
tú
no
estás
lista,
no
me
voy
He
would
say:
"I
am
cold,
but
if
you
are
not
ready,
I
will
not
go
No
podré
partir
tranquilo
hasta
ver
que
eres
más
fuerte
I
will
not
be
able
to
rest
in
peace
until
I
see
that
you
are
stronger
Hasta
ver
que
eres
tan
fuerte
como
yo"
Until
I
see
that
you
are
as
strong
as
I
am
Esta
es
la
historia
de
una
mujer
muy
cansada
This
is
the
story
of
a
very
tired
woman
De
ver
cada
día
como
se
le
muere
su
amor
From
seeing
her
love
slowly
die
each
day
"Gorda"
solíamos
decirle
mas
ya
no
le
cuadra
“Fatty”
we
used
to
call
her
back
in
the
day,
but
it
does
not
apply
anymore
Pues
ya
está
tan
flaca
como
ese
que
se
le
enfermó
For
she
is
now
as
thin
as
the
one
who
made
her
sick
Y
noche
a
noche
se
queda
para
consentirlo
And
night
after
night,
she
pampers
him
Y
recordarle
lo
mucho
que
de
él
aprendió
And
reminds
him
of
all
that
she
learned
from
him
Cuatro
razones
encuentra
para
no
seguirlo
She
finds
four
reasons
to
carry
on
without
him
Los
cuatro
hijos
que
su
matrimonio
les
dio
The
four
children
that
their
marriage
gave
them
Y
yo
quise
recordar
a
esa
señora
And
I
wanted
to
remember
that
lady
Que
aprendió
con
el
dolor
Who
learned
through
pain
Que
la
muerte
no
te
quita
ni
te
roba
That
death
does
not
take
or
steal
from
you
Algo
deja
cuando
algo
toma
It
leaves
something
when
it
takes
something
Él
decía:
"tengo
frío,
pero
si
tú
no
estás
lista
no
me
voy
He
would
say:
"I
am
cold,
but
if
you
are
not
ready,
I
will
not
go
No
podré
partir
tranquilo
hasta
ver
que
eres
más
fuerte
I
will
not
be
able
to
rest
in
peace
until
I
see
that
you
are
stronger
Hasta
ver
que
eres
tan
fuerte
como
yo"
Until
I
see
that
you
are
as
strong
as
I
am
El
tiempo
ha
pasado
y
la
viuda
de
nuevo
sonríe
Time
has
passed,
and
the
widow
smiles
again
Ya
de
cariño
le
decimos:
"gorda",
otra
vez
Now
with
affection
we
call
her
"Fatty"
again
Feliz
con
sus
cuatro
guaruras
como
ella
les
dice
Happy
with
her
four
guards
as
she
calls
them
Que
nunca
van
a
abandonarla
y
lo
sabe
muy
bien
Who
will
never
abandon
her,
and
she
knows
it
well
Y
yo
quise
reunir
a
la
pareja,
aunque
sea
en
mi
canción
And
I
wanted
to
reunite
the
couple,
even
if
it’s
just
in
my
song
Y
decirle
al
que
se
fue
que
aquí
ha
quedado,
el
que
canta
And
tell
the
one
who
left
that
I
am
still
here,
the
one
who
sings
Y
sus
tres
hermanos
para
seguir
su
historia
ah-ah-ah
And
his
three
siblings
to
continue
his
story
ah-ah-ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Leonel Soto Millán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.