Leonel Soto - Todos Mis Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonel Soto - Todos Mis Tú




Todos Mis Tú
All My You
Corazón; triste planetoide, precipicio
My heart, a sad asteroid, a hunchback,
Jorobado de Notre Dam
Like the Hunchback of Notre Dame.
Resignado a nunca, siempre, cascarón
Resigned to being forever a shell,
Lagrima; un hombro recargable
Tears, a replenishable crutch.
Señuelo desechable, bufón
A disposable decoy, a jester.
Quitas una pena y vas llevando dos
You take away one sorrow and bring two more.
No hay nada bueno en
There's nothing good in me.
Arden mis naves; me rendí
My ships burn: I surrender.
Amando el dolor
Loving the pain,
De lo que nunca he de vivir
Of all that I'll never live.
Y de repente
And suddenly, you.
Corazón; maquina, castillo, vagabundo
My heart, a machine, a castle, a vagabond,
Poco a poco hay ruido y vapor
Slowly, I fill with noise and steam.
Seña de que nuevamente pálpito.
Signs that once again I beat.
Voy dejando miedo y escondite
I'm leaving behind fear and hiding,
La duda, insoportable quietud
Doubt, an unbearable stillness.
Muere en el refugio y yo salgo al ciclón
It dies in the shelter, and I go out into the storm.
Sigo tu vuelo astral, tiemblo de luminosidad,
I follow your astral flight, trembling with light,
Fauna abisal; fosforescente obscuridad.
Abyssal fauna, phosphorescent darkness.
Voy creyendo en
I'm beginning to believe in you.
Abro mi pecho al sol
I open my chest to the sun.
Cierro los ojos me doy
I close my eyes and surrender,
Entonces tu adiós
And then your farewell,
Inesperado y criminal
Unexpected and cruel.
Lo de siempre,
The same old story, with you.





Writer(s): Jorge Leonel Soto Millán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.