Leoni - A Festa - traduction des paroles en allemand

A Festa - Leonitraduction en allemand




A Festa
Das Fest
Aquela festa tinha dado tudo o que podia
Die Party hatte eigentlich schon alles gegeben
E eu tava indo embora
Und ich wollte gerade gehen
Quando do nada uma bicha meio moda, meio artísta
Als plötzlich eine Art Tussi, halb modisch, halb künstlerisch
Sentou do meu lado
Sich neben mich setzte
Pendurado em você
Von dir gefesselt
As suas pernas você me mostra aos poucos quando senta
Deine Beine zeigst du mir nach und nach, wenn du dich setzt
E esconde um sorriso
Und verbirgst ein Lächeln
Você carrega seu mundo, suas jóias, seu marido
Du trägst deine Welt, deinen Schmuck, deinen Ehemann
Como um castigo
Wie eine Strafe
Você me olha como quem tem fome
Du schaust mich an wie jemand, der Hunger hat
E eu fico imaginando o que seria
Und ich stelle mir vor, wie es wäre
Uma festa entre suas pernas
Ein Fest zwischen deinen Beinen
Eu quero te botar de quatro
Ich will dich auf alle Viere stellen
O que você quiser eu faço
Was immer du willst, ich tu's
Deixa eu te ensinar um novo jogo
Lass mich dir ein neues Spiel beibringen
(O melhor de todos)
(Das beste von allen)
Os peitos, o pescoço e a barriga
Die Brüste, der Hals und der Bauch
(Valem quatro pontos)
(Geben vier Punkte)
O interior da coxa e a virílha
Die Innenseite der Schenkel und die Leistengegend
(Valem sete pontos)
(Geben sieben Punkte)
Até chegar ao ponto em que eu me perco e não paro pra contar
Bis ich an den Punkt komme, an dem ich mich verliere und aufhöre zu zählen
quero o que eu sei que você quer me dar
Ich will nur das, von dem ich weiß, dass du es mir geben willst
E derrepente não sei se é o efeito dos wiskys
Und plötzlich weiß ich nicht, ob es die Wirkung des Whiskys ist
Eu não penso em riscos
Ich denke nicht an Risiken
Você me beija sentada na bancada do banheiro
Du küsst mich, auf dem Waschtisch im Badezimmer sitzend
Enquanto eu te dispo
Während ich dich ausziehe
Você tem pressa e me arranca a roupa
Du hast es eilig und reißt mir die Kleider vom Leib
E diz que não tanto tempo
Und sagst, dass du schon so lange nicht mehr konntest
O meu cabelo agarra no seu brinco
Mein Haar verfängt sich in deinem Ohrring
As minhas costas no ladrilho
Mein Rücken an den Fliesen
Mas sob o império dos sentidos
Aber unter der Herrschaft der Sinne
Deixa eu te ensinar um novo jogo
Lass mich dir ein neues Spiel beibringen
(O melhor de todos)
(Das beste von allen)
Os peitos, o pescoço e a barriga
Die Brüste, der Hals und der Bauch
(Valem quatro pontos)
(Geben vier Punkte)
O interior da coxa e a virílha
Die Innenseite der Schenkel und die Leistengegend
(Valem sete pontos)
(Geben sieben Punkte)
Até chegar ao ponto em que eu me perco e não paro pra contar
Bis ich an den Punkt komme, an dem ich mich verliere und aufhöre zu zählen
quero o que eu sei que você quer me dar
Ich will nur das, von dem ich weiß, dass du es mir geben willst





Writer(s): Beni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.