Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquela
festa
já
tinha
dado
tudo
o
que
podia
Die
Party
hatte
eigentlich
schon
alles
gegeben
E
eu
tava
indo
embora
Und
ich
wollte
gerade
gehen
Quando
do
nada
uma
bicha
meio
moda,
meio
artísta
Als
plötzlich
eine
Art
Tussi,
halb
modisch,
halb
künstlerisch
Sentou
do
meu
lado
Sich
neben
mich
setzte
Pendurado
em
você
Von
dir
gefesselt
As
suas
pernas
você
me
mostra
aos
poucos
quando
senta
Deine
Beine
zeigst
du
mir
nach
und
nach,
wenn
du
dich
setzt
E
esconde
um
sorriso
Und
verbirgst
ein
Lächeln
Você
carrega
seu
mundo,
suas
jóias,
seu
marido
Du
trägst
deine
Welt,
deinen
Schmuck,
deinen
Ehemann
Como
um
castigo
Wie
eine
Strafe
Você
me
olha
como
quem
tem
fome
Du
schaust
mich
an
wie
jemand,
der
Hunger
hat
E
eu
fico
imaginando
o
que
seria
Und
ich
stelle
mir
vor,
wie
es
wäre
Uma
festa
entre
suas
pernas
Ein
Fest
zwischen
deinen
Beinen
Eu
quero
te
botar
de
quatro
Ich
will
dich
auf
alle
Viere
stellen
O
que
você
quiser
eu
faço
Was
immer
du
willst,
ich
tu's
Deixa
eu
te
ensinar
um
novo
jogo
Lass
mich
dir
ein
neues
Spiel
beibringen
(O
melhor
de
todos)
(Das
beste
von
allen)
Os
peitos,
o
pescoço
e
a
barriga
Die
Brüste,
der
Hals
und
der
Bauch
(Valem
quatro
pontos)
(Geben
vier
Punkte)
O
interior
da
coxa
e
a
virílha
Die
Innenseite
der
Schenkel
und
die
Leistengegend
(Valem
sete
pontos)
(Geben
sieben
Punkte)
Até
chegar
ao
ponto
em
que
eu
me
perco
e
já
não
paro
pra
contar
Bis
ich
an
den
Punkt
komme,
an
dem
ich
mich
verliere
und
aufhöre
zu
zählen
Só
quero
o
que
eu
sei
que
você
quer
me
dar
Ich
will
nur
das,
von
dem
ich
weiß,
dass
du
es
mir
geben
willst
E
derrepente
não
sei
se
é
o
efeito
dos
wiskys
Und
plötzlich
weiß
ich
nicht,
ob
es
die
Wirkung
des
Whiskys
ist
Eu
não
penso
em
riscos
Ich
denke
nicht
an
Risiken
Você
me
beija
sentada
na
bancada
do
banheiro
Du
küsst
mich,
auf
dem
Waschtisch
im
Badezimmer
sitzend
Enquanto
eu
te
dispo
Während
ich
dich
ausziehe
Você
tem
pressa
e
me
arranca
a
roupa
Du
hast
es
eilig
und
reißt
mir
die
Kleider
vom
Leib
E
diz
que
já
não
dá
há
tanto
tempo
Und
sagst,
dass
du
schon
so
lange
nicht
mehr
konntest
O
meu
cabelo
agarra
no
seu
brinco
Mein
Haar
verfängt
sich
in
deinem
Ohrring
As
minhas
costas
no
ladrilho
Mein
Rücken
an
den
Fliesen
Mas
sob
o
império
dos
sentidos
Aber
unter
der
Herrschaft
der
Sinne
Deixa
eu
te
ensinar
um
novo
jogo
Lass
mich
dir
ein
neues
Spiel
beibringen
(O
melhor
de
todos)
(Das
beste
von
allen)
Os
peitos,
o
pescoço
e
a
barriga
Die
Brüste,
der
Hals
und
der
Bauch
(Valem
quatro
pontos)
(Geben
vier
Punkte)
O
interior
da
coxa
e
a
virílha
Die
Innenseite
der
Schenkel
und
die
Leistengegend
(Valem
sete
pontos)
(Geben
sieben
Punkte)
Até
chegar
ao
ponto
em
que
eu
me
perco
e
já
não
paro
pra
contar
Bis
ich
an
den
Punkt
komme,
an
dem
ich
mich
verliere
und
aufhöre
zu
zählen
Só
quero
o
que
eu
sei
que
você
quer
me
dar
Ich
will
nur
das,
von
dem
ich
weiß,
dass
du
es
mir
geben
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beni
Album
Leoni
date de sortie
01-01-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.