Paroles et traduction Leoni feat. Humberto Effe - As Coisas Não Caem do Céu / A Dança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Coisas Não Caem do Céu / A Dança
Things Don't Fall from the Sky / The Dance
Será
que
a
gente
se
esquece
Do
we
forget?
Ou
nunca
chegou
a
saber
Or
have
we
never
learned?
Que
esse
mundo
é
nosso
That
this
world
is
ours,
Quando
a
gente
toma
posse
When
we
are
in
possession?
Arregaça
as
mangas
Roll
up
your
sleeves
E
faz
o
que
tem
que
fazer?
And
do
what
needs
to
be
done?
Por
que
todo
mundo
reclama
Why
does
everyone
complain?
Do
que
lê
de
manhã
no
jornal?
From
what
they
read
in
the
newspaper
in
the
morning?
Mesmo
sem
mexer
um
dedo
se
acha
no
direito
de
se
achar
acima,
Even
without
lifting
a
finger,
we
think
we
are
entitled
to
be
above
beings,
Muito
acima
de
tudo
que
é
mal
Far
above
everything
that
is
bad.
Não
imagina
ter
nada
com
isso
They
cannot
imagine
having
anything
to
do
with
it.
Alguém,
mas
não
nós,
tem
que
resolver
Someone,
but
not
us,
has
to
solve
it.
A
gente
já
fez
nossa
parte
We
have
already
done
our
part,
Xingando
essa
corja
Swearing
at
this
rabble,
Em
frente
a
tv
In
front
of
the
television.
Por
que
é
que
eu
me
encho
de
orgulho
Why
do
I
feel
so
proud?
Só
porque
um
dia
eu
postei
Because
I
posted
a
link
Um
link
pra
uma
causa
nobre
pra
ajudar
os
pobres,
qualquer
coisa
assim
To
a
worthy
cause
to
help
the
poor,
something
like
that.
Que
eu
não
li,
mas
eu
compartilhei.
I
did
not
read
it,
but
I
shared
it.
Por
que
é
que
a
gente
se
espanta
Why
are
we
shocked?
Com
qualquer
preconceito
dos
outros
By
any
kind
of
prejudice
from
others,
Mas
no
nosso
caso
é
sempre
diferente
a
gente
só
quer
defender
But
in
our
case
it
is
always
different,
we
just
want
to
defend
A
cultura,
a
moral
e
o
bom
gosto
Our
culture,
our
morals,
and
our
good
taste.
Será
que
o
mundo
seria
melhor
Would
the
world
be
a
better
place,
Se
algum
de
nós
pudesse
decidir
If
one
of
us
could
decide?
O
que
todos
devem
sonhar
todo
dia
What
everyone
should
dream
every
day?
E
qual
o
caminho
pra
ser
feliz?
And
what
is
the
way
to
happiness?
Será
que
eu
um
dia
acredito
Will
I
ever
believe
it?
De
tanto
que
escuto
dizer
From
hearing
it
so
much
Que
ser
gentil
e
generoso
That
being
kind
and
generous
Importa
muito
pouco
Matters
very
little.
Que
eu
não
sou
ninguém
That
I
am
nobody,
Sem
dinheiro,
beleza
e
poder?
Without
money,
beauty,
or
power?
Será
que
ao
invés
do
prazer
de
viver,
Instead
of
the
pleasure
of
living,
De
sentir,
de
provar,
sento
pra
assistir
Of
feeling,
of
savoring,
I
sit
down
to
watch
A
vida
emprestada
das
celebridades
The
borrowed
lives
of
celebrities?
Sozinho
na
sala
antes
de
dormir?
Alone
in
the
living
room
before
going
to
bed?
Por
que
é
que
a
gente
ainda
espera?
Why
are
we
still
waiting?
As
coisas
não
caem
do
céu
Things
don't
fall
from
the
sky.
Esquece
a
esperança
e
entra
na
dança
Forget
hope
and
join
the
dance.
Que
as
coisas
não
caem
do
céu
Things
don't
fall
from
the
sky.
Esquece
a
esperança
e
entra
na
dança
Forget
hope
and
join
the
dance.
Que
as
coisas
não
caem
do
céu
Things
don't
fall
from
the
sky.
As
coisas
não
caem
do
céu
Things
don't
fall
from
the
sky,
Eu
sei
e
você
sabe
I
know
it,
and
you
do
too.
As
coisas
não
caem
do
céu
Things
don't
fall
from
the
sky.
Por
que
todo
mundo
reclama
Why
does
everyone
complain?
Do
que
lê
de
manhã
no
jornal?
From
what
they
read
in
the
newspaper
in
the
morning?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Corsi, Leoni, Lourenço Monteiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.