Leoni Torres feat. Kelvis Ochoa - Seguiré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leoni Torres feat. Kelvis Ochoa - Seguiré




Seguiré
I'll Keep Going
Rompiste la promesa y solo nos quedó
You broke the promise and all we have left
El reflejo de la luz que hicimos
Is the reflection of the light we made
Pequeños restos que jamás
Small remains that never will
Podrán rehacer lo que perdimos
Be able to rebuild what we lost
Ya que no fue la intención
I know that it wasn't the intention
Pero la risa se apagó
But the laughter has gone
Yo saldré
I'll get out
De esta incertidumbre sanaré
I'll heal from this uncertainty
Y una vez me encuentre volveré
And once I find myself I'll return
A compartir mi corazón
To share my heart
Yo seguiré
I'll keep going
Mirando el lado bueno de perderte
Looking at the good side of losing you
Aunque de amarte nunca tuve dudas
Although I never had any doubts about loving you
La vida es más que una experiencia fuerte
Life is more than a strong experience
Yo seguiré
I'll keep going
Queriendo dar lo que mi alma siente
Wanting to give what my soul feels
En el amor yo nunca tuve dudas
In love I never had any doubts
A veces ganas y otras veces pierdes
Sometimes you win and sometimes you lose
Aún quedan las palabras quietas y jamás
There are still the quiet words and they never will
Se borrarán de este camino
Be erased from this path
Hicimos algo y su lugar
We did something and its place
Perdurará en nuestro destino
Will endure in our destiny
Será toda felicidad
It will be all happiness
Cuando la historia terminó
When the story is over
Yo saldré
I'll get out
De esta incertidumbre sanaré
I'll heal from this uncertainty
Y una vez me encuentre volveré
And once I find myself I'll return
A compartir mi corazón
To share my heart
Yo seguiré
I'll keep going
Mirando el lado bueno de perderte
Looking at the good side of losing you
Aunque de amarte nunca tuve dudas
Although I never had any doubts about loving you
La vida es más que una experiencia fuerte
Life is more than a strong experience
Yo seguiré
I'll keep going
Queriendo dar lo que mi alma siente
Wanting to give what my soul feels
En el amor yo nunca tuve dudas
In love I never had any doubts
A veces ganas y otras veces pierdes
Sometimes you win and sometimes you lose
A veces ganas y otras veces pierdes
Sometimes you win and sometimes you lose
A veces ganas y otras veces pierdes
Sometimes you win and sometimes you lose
Niña, mira, te lo dije
Girl, look, I told you
Lo que se sabe, no se pregunta, ay
What is known is not asked, oh
Oye, Leo
Hey, Leo
Mira eso Kelvis
Look at that, Kelvis
Con lo sencilla que es la vida y mira dónde estamos metidos
With how simple life is and look where we got ourselves into
Agua
Water
Y, ¿ahora qué?
And now what?
Cuando sientas que ya no me tienes
When you feel that you no longer have me
Y lo que hay a ti no te conviene
And what you have does not suit you
Dime tú, ¿cómo lo inventas? (Oye, y ahora, y ahora, y ahora)
Tell me, how do you invent it? (Hey, now, now, now)
Y, ¿ahora qué?
And now what?
Cuando sientas que ya no me tienes (te digo)
When you feel that you no longer have me (I tell you)
Y lo que hay a ti no te conviene
And what you have does not suit you
Dime tú, ¿cómo lo inventas?
Tell me, how do you invent it?
Yo seguiré
I'll keep going
Mirando el lado bueno de perderte
Looking at the good side of losing you
Aunque de amarte nunca tuve dudas
Although I never had any doubts about loving you
La vida es más que una experiencia fuerte
Life is more than a strong experience
Yo seguiré
I'll keep going
Queriendo dar lo que mi alma siente
Wanting to give what my soul feels
En el amor yo nunca tuve dudas
In love I never had any doubts
A veces ganas y otras veces pierdes
Sometimes you win and sometimes you lose
A veces ganas y otras veces pierdes
Sometimes you win and sometimes you lose
A veces ganas y otras veces pierdes
Sometimes you win and sometimes you lose
Je, je, je, je, ay, Leo (dime, Ochoa)
Ha, ha, ha, ha, oh, Leo (tell me, Ochoa)
Llegados a este punto, dime, ¿pa' dónde cogemos?
At this point, tell me, where do we go?
Aquí se acaba el camino
The road ends here
Para allá pone La Caridad; para acá pone pa' Los Santos
Over there it says to La Caridad; over here it says to Los Santos
Bueno, yo creo que tenemos que escoger el camino a la felicidad
Well, I think we have to choose the path to happiness
Eso lo tenemos claro, ¿no?
That's clear, isn't it?
Dime tú, ¿será toda felicidad? De todos modos
Tell me, will it be all happiness? Anyway





Writer(s): Quelvis Ochoa Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.