Leoni Torres - El Último Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leoni Torres - El Último Adiós




El Último Adiós
The Last Goodbye
Dime qué estás pensando, por favor
Tell me what you're thinking, please
Dime qué sigue después de tanto sufrimiento
Tell me what's next after so much suffering
Y de todos mis intentos por salvar
And all my attempts to save
Lo que no fuiste capaz
What you were not able to
Dime; no estés callada, por favor
Tell me; don't be silent, please
Tan solo dime lo que te pasa por la mente
Just tell me what's going through your mind
Porque que me mientes y no puedo estar
Because I know you're lying to me and I can't be
Ni un minuto más así
Not a minute longer like this
Dime, si no hay motivos, ¿por qué me tratas así?
Tell me, if there's no reason, why are you treating me like this?
Si yo te he dado siempre lo mejor de
If I have always given you the best of me
Y ahora me afecta tu partida
And now your departure affects me
Vas destrozándome la vida sin saber que sigo fiel a ti
You're tearing my life apart without knowing that I remain faithful to you
Hace mucho tiempo no me dices nada
You haven't said anything to me in a long time
Y yo, en el silencio, siempre te esperaba
And I, in the silence, was always waiting for you
Y hoy me dices que te vas, te veo así nomás
And today you tell me you're leaving, I see you just like that
¿Por qué no dices la verdad?
Why don't you tell the truth?
Si ya no te importa, rompe ese silencio
If you don't care anymore, break that silence
No hay dolor que dure y que no cure el tiempo, amor
There is no pain that lasts and that time cannot cure, my love
También te digo adiós porque tendré el valor
I also say goodbye because I will have the courage
Para ser parte de este triste adiós
To be a part of this sad goodbye
Hace mucho tiempo no me dices nada
You haven't said anything to me in a long time
Y yo, en el silencio, siempre te esperaba
And I, in the silence, was always waiting for you
Y hoy me dices que te vas, te veo así nomás
And today you tell me you're leaving, I see you just like that
¿Por qué no dices la verdad?
Why don't you tell the truth?
Si ya no te importa, rompe ese silencio
If you don't care anymore, break that silence
No hay dolor que dure y que no cure el tiempo, amor
There is no pain that lasts and that time cannot cure, my love
También te digo adiós porque tendré el valor
I also say goodbye because I will have the courage
Para ser parte de este triste adiós
To be a part of this sad goodbye





Writer(s): Leonardo Torres Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.