Paroles et traduction Leoni feat. Anderson Fernandes - As Coisas Não Caem do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Coisas Não Caem do Céu
Things Don't Fall from the Sky
Será
que
a
gente
se
esquece
Do
we
forget
Ou
nunca
chegou
a
saber
Or
maybe
we
never
knew
Que
esse
mundo
é
nosso
That
this
world
is
ours
Quando
a
gente
toma
posse
When
we
take
possession
Arregaça
as
mangas
Roll
up
your
sleeves
E
faz
o
que
tem
que
fazer?
And
do
what
needs
to
be
done?
Por
que
todo
mundo
reclama
Why
does
everyone
complain
Do
que
lê
de
manhã
no
jornal?
About
what
they
read
in
the
newspaper
in
the
morning?
Mesmo
sem
mexer
um
dedo
se
acha
no
direito
de
se
achar
acima
Even
without
moving
a
finger,
you
think
you
have
the
right
to
be
above
Muito
acima
de
tudo
que
é
mal
Far
above
all
that
is
evil
Não
imagina
ter
nada
com
isso
I
don't
think
I
have
anything
to
do
with
it
Alguém,
mas
não
nós,
tem
que
resolver
Someone,
but
not
us,
has
to
solve
it
A
gente
já
fez
nossa
parte
We've
already
done
our
part
Xingando
essa
corja
Swearing
at
this
bunch
Em
frente
a
tv
In
front
of
the
TV
Por
que
é
que
eu
me
encho
de
orgulho
Why
am
I
so
proud
Só
porque
um
dia
eu
postei
Just
because
one
day
I
posted
Um
link
pra
uma
causa
nobre
pra
ajudar
os
pobres,
qualquer
coisa
assim
A
link
to
a
good
cause
to
help
the
poor,
or
something
like
that
Que
eu
não
li,
mas
eu
compartilhei
That
I
didn't
read,
but
I
shared
Por
que
é
que
a
gente
se
espanta
Why
are
we
surprised
Com
qualquer
preconceito
dos
outros
By
any
prejudice
of
others
Mas
no
nosso
caso
é
sempre
diferente
a
gente
só
quer
defender
But
in
our
case
it's
always
different,
we
only
want
to
defend
A
cultura,
a
moral
e
o
bom
gosto
Culture,
morals
and
good
taste
Será
que
o
mundo
seria
melhor
Would
the
world
be
better
Se
algum
de
nós
pudesse
decidir
If
any
one
of
us
could
decide
O
que
todos
devem
sonhar
todo
dia
What
everyone
should
dream
about
every
day
E
qual
o
caminho
pra
ser
feliz?
And
what's
the
path
to
happiness?
Será
que
eu
um
dia
acredito
Will
I
ever
believe
De
tanto
que
escuto
dizer
From
hearing
so
much
Que
ser
gentil
e
generoso
That
being
kind
and
generous
Importa
muito
pouco
Matters
very
little
Que
eu
não
sou
ninguém
That
I
am
nobody
Sem
dinheiro,
beleza
e
poder?
Without
money,
beauty
and
power?
Será
que
ao
invés
do
prazer
de
viver
Do
I
prefer
living
De
sentir,
de
provar,
sento
pra
assistir
Feeling,
tasting,
sitting
down
to
watch
A
vida
emprestada
das
celebridades
The
borrowed
lives
of
celebrities
Sozinho
na
sala
antes
de
dormir?
Alone
in
the
living
room
before
going
to
sleep?
Por
que
é
que
a
gente
ainda
espera?
Why
do
we
still
wait?
As
coisas
não
caem
do
céu
Things
don't
fall
from
the
sky
Esquece
a
esperança
e
entra
na
dança
Forget
hope
and
join
the
dance
Que
as
coisas
não
caem
do
céu
That
things
don't
fall
from
the
sky
Esquece
a
esperança
e
entra
na
dança
Forget
hope
and
join
the
dance
Que
as
coisas
não
caem
do
céu
That
things
don't
fall
from
the
sky
As
coisas
não
caem
do
céu
Things
don't
fall
from
the
sky
Eu
sei
e
você
sabe
I
know
and
you
know
As
coisas
não
caem
do
céu
Things
don't
fall
from
the
sky
Por
que
todo
mundo
reclama
Why
does
everyone
complain
Do
que
lê
de
manhã
no
jornal?
About
what
they
read
in
the
newspaper
in
the
morning?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.