Paroles et traduction Leoni - Amar um Pouco Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar um Pouco Mais
Love a Little More
Hoje
o
dia
me
acordou
Today,
the
day
woke
me
up
Entre
cores
que
eu
nem
sei
o
nome
Amidst
colors
I
don't
even
know
the
names
of
Até
quis
fotografar
I
even
wanted
to
take
a
picture
Mas
como
é
que
se
congela
o
tempo?
But
how
do
you
freeze
time?
Eu
queria
te
contar
I
wanted
to
tell
you
Como
a
vida
me
atingiu
por
dentro
How
life
has
touched
me
deep
inside
Mas
não
dá
pra
separar
But
it's
impossible
to
separate
Tanto
tom
que
tinge
esse
momento
All
the
shades
that
color
this
moment
Nos
bares
e
nos
templos
In
the
bars
and
in
the
temples
Tem
sempre
alguém
pra
reclamar
There's
always
someone
to
complain
Enquanto
cruza
a
vida
desatento
While
crossing
life,
inattentive
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
There
has
to
be
more
than
just
this
world
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
There
has
to
be
more
than
just
this
life
Mas
quanto
mais
se
pode
querer
But
how
much
more
can
one
desire?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
When
did
we
lose
all
sense
of
proportion?
Eu
te
pego
pela
mão
I
take
you
by
the
hand
E
a
esperança
já
não
faz
sentido
And
hope
no
longer
makes
sense
Se
eu
desejo
o
que
eu
já
tenho
If
I
desire
what
I
already
have
Quando
tenho
seu
olhar
comigo
When
I
have
your
gaze
with
me
Quando
eu
ando
pelas
ruas
When
I
walk
the
streets
Teu
sorriso
vem
me
lembrar
Your
smile
comes
to
remind
me
De
esperar
um
pouco
menos
To
expect
a
little
less
E
aprender
à
amar
um
pouco
mais
And
to
learn
to
love
a
little
more
Pela
noite
e
pelos
cantos
Through
the
night
and
in
the
corners
Tanta
gente
desatenta
So
many
people,
inattentive
Que
cruza
a
vida
reclamando
Who
cross
life,
complaining
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
There
has
to
be
more
than
just
this
world
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
There
has
to
be
more
than
just
this
life
Mas
quanto
mais
se
pode
querer
But
how
much
more
can
one
desire?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
When
did
we
lose
all
sense
of
proportion?
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
There
has
to
be
more
than
just
this
world
Tem
que
ter
mais
que
dó
essa
vida
There
has
to
be
more
than
just
this
life
Mas
quanto
mais
se
pode
querer
But
how
much
more
can
one
desire?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
When
did
we
lose
all
sense
of
proportion?
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
There
has
to
be
more
than
just
this
world
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
There
has
to
be
more
than
just
this
life
Mas
quanto
mais
se
pode
querer
But
how
much
more
can
one
desire?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medina?
When
did
we
lose
our
sense
of
proportion?
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
There
has
to
be
more
than
just
this
world
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
There
has
to
be
more
than
just
this
life
Mas
quanto
mais
se
pode
querer
But
how
much
more
can
one
desire?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
When
did
we
lose
all
sense
of
proportion?
Tem
que
ter
mais
There
has
to
be
more
Tem
que
ter
mais
There
has
to
be
more
Tem
que
ter
mais
There
has
to
be
more
Será
que
tem
que
ter
mais?
Is
it
really
necessary
to
have
more?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Frejat, Leoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.