Leoni - Amar um Pouco Mais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leoni - Amar um Pouco Mais




Amar um Pouco Mais
Love a Little More
Hoje o dia me acordou
Today, the day woke me up
Entre cores que eu nem sei o nome
Amidst colors I don't even know the names of
Até quis fotografar
I even wanted to take a picture
Mas como é que se congela o tempo?
But how do you freeze time?
Eu queria te contar
I wanted to tell you
Como a vida me atingiu por dentro
How life has touched me deep inside
Mas não pra separar
But it's impossible to separate
Tanto tom que tinge esse momento
All the shades that color this moment
Nos sinais
In the signs
Nos bares e nos templos
In the bars and in the temples
Tem sempre alguém pra reclamar
There's always someone to complain
Enquanto cruza a vida desatento
While crossing life, inattentive
Tem que ter mais que esse mundo
There has to be more than just this world
Tem que ter mais que essa vida
There has to be more than just this life
Mas quanto mais se pode querer
But how much more can one desire?
Quando que a gente perdeu a medida?
When did we lose all sense of proportion?
Eu te pego pela mão
I take you by the hand
E a esperança não faz sentido
And hope no longer makes sense
Se eu desejo o que eu tenho
If I desire what I already have
Quando tenho seu olhar comigo
When I have your gaze with me
Quando eu ando pelas ruas
When I walk the streets
Teu sorriso vem me lembrar
Your smile comes to remind me
De esperar um pouco menos
To expect a little less
E aprender à amar um pouco mais
And to learn to love a little more
Por
Everywhere
Pela noite e pelos cantos
Through the night and in the corners
Tanta gente desatenta
So many people, inattentive
Que cruza a vida reclamando
Who cross life, complaining
Tem que ter mais que esse mundo
There has to be more than just this world
Tem que ter mais que essa vida
There has to be more than just this life
Mas quanto mais se pode querer
But how much more can one desire?
Quando que a gente perdeu a medida?
When did we lose all sense of proportion?
Tem que ter mais que esse mundo
There has to be more than just this world
Tem que ter mais que essa vida
There has to be more than just this life
Mas quanto mais se pode querer
But how much more can one desire?
Quando que a gente perdeu a medida?
When did we lose all sense of proportion?
Tem que ter mais que esse mundo
There has to be more than just this world
Tem que ter mais que essa vida
There has to be more than just this life
Mas quanto mais se pode querer
But how much more can one desire?
Quando que a gente perdeu a medina?
When did we lose our sense of proportion?
Tem que ter mais que esse mundo
There has to be more than just this world
Tem que ter mais que essa vida
There has to be more than just this life
Mas quanto mais se pode querer
But how much more can one desire?
Quando que a gente perdeu a medida?
When did we lose all sense of proportion?
Tem que ter mais
There has to be more
Tem que ter mais
There has to be more
Tem que ter mais
There has to be more
Será que tem que ter mais?
Is it really necessary to have more?





Writer(s): Roberto Frejat, Leoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.