Paroles et traduction Leonid Agutin feat. Jimmy Rosenberg - Сочи (feat. Jimmy Rosenberg)
Сочи (feat. Jimmy Rosenberg)
Sochi (feat. Jimmy Rosenberg)
День
рождения
закончен
Birthday
is
over
Отзвенели
тосты
Toasts
have
stopped
ringing
Но
не
спит
город
Сочи
But
the
city
of
Sochi
will
not
sleep
Стало
очень
обидно
It
became
very
disappointing
Всё
одно
к
одному
Everything
was
going
well
Это
так
очевидно
It's
so
obvious
Но
не
ему!
But
not
for
him!
На
море
волна
The
waves
are
on
the
sea
Ты
бродишь
одна
You
are
walking
alone
А
в
небе
луна
And
the
moon
is
in
the
sky
Прямо
за
тобой
видна
Right
behind
you
Плещется
прибой
The
surf
is
splashing
Пора
бы
домой
Time
to
go
home
Но
берег
морской
But
the
seashore
Сегодня
твой
Is
yours
today
Но
берег
морской
But
the
seashore
Сегодня
твой
Is
yours
today
Эти
тёмные
ночи
These
dark
nights
И
ритмичный
прибой
And
the
rhythmic
surf
Жаль,
что
надо
из
Сочи
What
a
pity
that
from
Sochi
Лететь
домой
I
need
to
fly
home
Завтра
будет
так
стыдно
Tomorrow
it
will
be
so
shameful
Судя
по
всему
Judging
by
everything
Это
так
очевидно
It's
so
obvious
Но
не
ему!
But
not
for
him!
На
море
волна
The
waves
are
on
the
sea
Ты
бродишь
одна
You
are
walking
alone
А
в
небе
луна
And
the
moon
is
in
the
sky
Прямо
за
тобой
видна
Right
behind
you
Плещется
прибой
The
surf
is
splashing
Пора
бы
домой
Time
to
go
home
Но
берег
морской
But
the
seashore
Сегодня
твой
Is
yours
today
Но
берег
морской
But
the
seashore
Сегодня
твой
Is
yours
today
Это
Чёрное
море
This
is
the
Black
Sea
Этот
рыжий
закат
This
is
the
red
sunset
Он
не
хочет,
но
спорит
He
does
not
want
to,
but
argues,
Хоть
виноват!
Although
he
is
guilty!
Скоро
лето
истлеет
The
summer
will
wither
away
soon
И
начнётся
сентябрь
And
September
will
begin
Он
чего-то
успеет
He
will
have
time
for
something
Понять
хотя
б?
To
understand
at
least?
На
море
волна
The
waves
are
on
the
sea
Ты
бродишь
одна
You
are
walking
alone
А
в
небе
луна
And
the
moon
is
in
the
sky
Прямо
за
тобой
видна
Right
behind
you
Плещется
прибой
The
surf
is
splashing
Пора
бы
домой
Time
to
go
home
Но
берег
морской
But
the
seashore
Сегодня
твой
Is
yours
today
Но
берег
морской
But
the
seashore
Сегодня
твой
Is
yours
today
Te
daré
mi
vida,
ternura
I'll
give
you
my
life,
tenderness
La
pasión
cupo
A
passion
that
was
destined
En
una
rosa
roja
cabe
to′
mi
corazón
In
a
red
rose
fits
all
of
my
heart
En
una
rosa
roja
cabe
to'
mi
corazón
In
a
red
rose
fits
all
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonid Agutin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.