Paroles et traduction Leonie - Comme ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
don′t
need
your
money
Нам
не
нужны
ваши
деньги
We
all
need
that
fun
Нам
всем
нужно
веселье
Wanna
live
the
California
surfer
scene,
the
sun
Хочу
жить
как
калифорнийский
серфер,
под
солнцем
We
don't
need
your
money
Нам
не
нужны
ваши
деньги
We
all
need
that
fun
Нам
всем
нужно
веселье
To
live
the
good
life
on
and
on,
and
on
and
on
Жить
хорошей
жизнью
снова
и
снова,
и
снова,
и
снова
Y
a
ce
pote
qui
t′écrit,
qui
te
motive
à
chiller
Есть
этот
друг,
который
пишет
тебе,
мотивирует
тебя
расслабиться
Qui
te
dit
"t'as
qu'une
vie,
donc
il
faut
en
profiter"
Который
говорит:
"У
тебя
только
одна
жизнь,
так
что
нужно
ею
наслаждаться"
Y
a
ta
meuf
qui
t′embrouille
parce
que
tu
lui
manques
trop
Есть
твоя
девушка,
которая
злится,
потому
что
ты
ей
очень
не
хватаешь
Qui
te
motive
à
la
voir
en
t′envoyant
des
sextos
Которая
мотивирует
тебя
увидеться,
отправляя
тебе
интимные
сообщения
Et
ça
t'excite
quand
même
si
tu
devrais
rester
chez
toi
И
это
тебя
заводит,
даже
если
тебе
следует
остаться
дома
Il
faudrait
que
tu
taffes,
pense
à
la
rouge
500
qui
marche
pas
Тебе
нужно
работать,
подумай
о
красной
500-й,
которая
не
заводится
Y
a
tous
ceux
qui
t′disent
la
même
chose
à
chaque
fois
Есть
все
те,
кто
говорят
тебе
одно
и
то
же
каждый
раз
Si
tu
veux
faire
un
tube,
faudrait
faire
des
na-na-na
Если
ты
хочешь
сделать
хит,
тебе
нужно
петь
на-на-на
Et
ça
ferait
И
это
звучало
бы
Na-na-na,
na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na,
mais
j'y
arrive
pas,
non
На-на-на-на,
но
у
меня
не
получается,
нет
Na-na-na,
na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на
We
don′t
need
your
money
Нам
не
нужны
ваши
деньги
We
all
need
that
fun
Нам
всем
нужно
веселье
Wanna
live
the
California
surfer
scene,
the
sun
Хочу
жить
как
калифорнийский
серфер,
под
солнцем
We
don't
need
your
money
Нам
не
нужны
ваши
деньги
We
all
need
that
fun
Нам
всем
нужно
веселье
To
live
the
good
life
on
and
on,
and
on
and
on
Жить
хорошей
жизнью
снова
и
снова,
и
снова,
и
снова
Y
a
ta
mère
qui
te
lâche
pas,
qui
comprend
pas
pourquoi
Есть
твоя
мама,
которая
не
отстает,
которая
не
понимает,
почему
Tu
prends
le
temps
de
vivre
quand
elle
flippe
un
peu
trop
pour
toi
Ты
тратишь
время
на
жизнь,
когда
она
слишком
сильно
за
тебя
переживает
Y
a
tous
ceux
qui
doutent,
ou
ceux
qui
rêvent
trop
Есть
все
те,
кто
сомневаются,
или
те,
кто
слишком
много
мечтают
Qui
aimeraient
voir
en
toi
cette
France
qui
se
lève
tôt
Которые
хотели
бы
видеть
в
тебе
ту
Францию,
которая
рано
встает
Mais
lève-toi
et
bats-toi
Но
вставай
и
борись
Parfois
la
roue
tourne,
parfois
les
retours
ne
sont
pas
ce
qu′on
attendait
Иногда
колесо
фортуны
вращается,
иногда
отдача
не
та,
что
мы
ожидали
Si
tant
est
que
t'essaies
juste
une
fois
Если
уж
ты
попробуешь
хотя
бы
раз
De
chanter
ce
refrain
où
y
aurait
des
na-na-na
Спеть
этот
припев,
где
были
бы
на-на-на
Et
ça
ferait
И
это
звучало
бы
Na-na-na,
na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na,
mais
j'y
arrive
pas,
non
На-на-на-на,
но
у
меня
не
получается,
нет
Na-na-na,
na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на
We
don′t
need
your
money
Нам
не
нужны
ваши
деньги
We
all
need
that
fun
Нам
всем
нужно
веселье
Wanna
live
the
California
surfer
scene,
the
sun
Хочу
жить
как
калифорнийский
серфер,
под
солнцем
We
don′t
need
your
money
Нам
не
нужны
ваши
деньги
We
all
need
that
fun
Нам
всем
нужно
веселье
To
live
the
good
life
on
and
on,
and
on
and
on
Жить
хорошей
жизнью
снова
и
снова,
и
снова,
и
снова
And
there's
a
big
sun
all
over
the
world
И
большое
солнце
светит
над
всем
миром
Boys
and
girls
are
free
as
a
bird
Парни
и
девушки
свободны,
как
птицы
(Y
aura
du
temps
derrière
les
années,
des
échecs
dans
nos
succès)
(Будет
время
после
этих
лет,
неудачи
в
наших
успехах)
(On
partait
de
rien,
y
avait
plus
qu′à
tout
inventer)
(Мы
начинали
с
нуля,
оставалось
только
все
придумать)
I'm
into
rock,
treats,
yeah
I′m
into
gigs
Я
увлекаюсь
роком,
угощениями,
да,
я
люблю
концерты
Good
memories,
ain't
no
words
too
big
Хорошие
воспоминания,
нет
слов
слишком
больших
(Fallait
de
la
suite
dans
les
idées,
apprendre
à
croire
et
douter)
(Нужна
была
последовательность
в
идеях,
учиться
верить
и
сомневаться)
(Ça
ferait
des
histoires
à
raconter)
(Это
будут
истории,
которые
стоит
рассказать)
We
don′t
need
your
money
Нам
не
нужны
ваши
деньги
We
all
need
that
fun
Нам
всем
нужно
веселье
Wanna
live
the
California
surfer
scene,
the
sun
Хочу
жить
как
калифорнийский
серфер,
под
солнцем
We
don't
need
your
money
Нам
не
нужны
ваши
деньги
We
all
need
that
fun
Нам
всем
нужно
веселье
To
live
the
good
life
on
and
on,
and
on
and
on
Жить
хорошей
жизнью
снова
и
снова,
и
снова,
и
снова
Et
ça
fait
comme
ça,
ouais
И
это
вот
так,
да
Na-na-na,
na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na
(we
don't
need
your
money)
На-на-на-на
(нам
не
нужны
ваши
деньги)
Na-na-na,
na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na
(et
ça
fait
comme
ça,
ouais)
На-на-на-на
(и
это
вот
так,
да)
Na-na-na,
na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na
(we
don′t
need
your
money)
На-на-на-на
(нам
не
нужны
ваши
деньги)
Na-na-na,
na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonie
Album
Comme ça
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.