Leonie - Plage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonie - Plage




Plage
Beach
J′te reconnais même plus, j't′avoue que j'suis perdu
I don't even recognize you anymore, I confess I'm lost
T'es stress et fatiguée et on le fait même plus
You're stressed and tired, and we don't even do it anymore
On s′écoute à peine, on parle à demi-mots
We barely listen to each other, we speak in half words
Y′a plus de je t'aime, que des cœurs sur nos textos
There's no more "I love you", just hearts in our texts
J′voudrais qu'on se répare, qu′on fasse pas comme tous ceux qui
I want us to fix things, not to be like all those who
Se séparent sans savoir s'ils en ont envie
Break up without knowing if they want to
J′veux qu'on s'donne une nouvelle chance, ouais
I want us to give ourselves another chance, yeah
J′veux qu′on tente une nouvelle danse
I want us to try a new dance
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Come on, let's take a trip, a trip to the beach
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Come on, let's erase everything, turn a new page
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Come on, let's take a trip, a trip to the beach
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Come on, let's erase everything, turn a new page
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris is getting to our heads, yeah
Paris nous monte à la tête
Paris is getting to our heads
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris is getting to our heads, yeah
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Come on, let's take a trip, a trip to the beach
Je sais qu'y a plein de types qui te tournent autour
I know there are plenty of guys hanging around you
Tu m′dis "t'inquiète", mais ça me rassure pas toujours
You tell me "don't worry", but it doesn't always reassure me
Je sais que tu parles, je sais que tu joues un jeux
I know you're talking, I know you're playing a game
Ça me fait fliper de savoir que tu penses à eux
It freaks me out to know you're thinking about them
J′suis pas possessif, j'ai pris l′habitude
I'm not possessive, I just got used to it
Et t'as changé tellement de tes attitudes
And you've changed so much in your attitude
Tu caches ton phone chaque fois qu'on est tous les deux
You hide your phone every time we're together
J′réagis pas, peut-être que j′ferme les yeux
I don't react, maybe I'm closing my eyes
J'ai peur que tu vrilles top, j′ai peur que tu brilles trop
I'm afraid you'll spin out, I'm afraid you'll shine too bright
J'ai peur qu′on se soit mis ensemble un peu trop tôt
I'm afraid we got together a little too soon
J'veux qu′on s'donne une nouvelle chance, ouais
I want us to give ourselves another chance, yeah
J'veux qu′on tente une nouvelle danse
I want us to try a new dance
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Come on, let's take a trip, a trip to the beach
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Come on, let's erase everything, turn a new page
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Come on, let's take a trip, a trip to the beach
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Come on, let's erase everything, turn a new page
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris is getting to our heads, yeah
Paris nous monte à la tête
Paris is getting to our heads
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris is getting to our heads, yeah
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Come on, let's take a trip, a trip to the beach
J′crois qu'on a perdu le Nord, ouais
I think we've lost our way, yeah
J′crois qu'on se test mais qu′on s'aime encore
I think we're testing each other, but we still love each other
J′crois qu'on a perdu le Nord, ouais
I think we've lost our way, yeah
J'crois qu′on se test mais qu′on s'aime encore
I think we're testing each other, but we still love each other
Alors, viens, viens, viens
So, come on, come on, come on
On panse les peines, on respire un peu
Let's heal the pain, let's breathe a little
Viens, on pense qu′à nous, on pense plus à eux
Come on, let's think only of us, not of them anymore
Nos sentiments s'essouflent, j′crois qu'on s′asphyxie
Our feelings are running out of breath, I think we're suffocating
Viens on s'vide la tête, viens on quitte Paris
Come on, let's clear our heads, let's leave Paris
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Come on, let's take a trip, a trip to the beach
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Come on, let's erase everything, turn a new page
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Come on, let's take a trip, a trip to the beach
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Come on, let's erase everything, turn a new page
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris is getting to our heads, yeah
Paris nous monte à la tête
Paris is getting to our heads
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris is getting to our heads, yeah
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Come on, let's take a trip, a trip to the beach
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris is getting to our heads, yeah
Paris nous monte à la tête
Paris is getting to our heads
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris is getting to our heads, yeah
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Come on, let's take a trip, a trip to the beach





Writer(s): Alban Soulie, Alexandre Zouliani, Frederic Pradel, Marc Pradel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.