Paroles et traduction Leonie Meijer - Haal Jezelf Uit De Droom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haal Jezelf Uit De Droom
Get Yourself Out of the Dream
Je
zegt
zo
vaak
ik
begrijp
je
niet
You
say
so
often
I
don't
understand
you
Dat
ik
meer
praten
moet
over
mijn
gevoel
That
I
should
talk
more
about
my
feelings
Lief
ik
doe
het
liever
met
een
lied
Darling
I'd
rather
do
it
with
a
song
Waarin
ik
zing
over
jou
en
hoe
volmaakt
en
mooi
je
bent
In
which
I
sing
about
you
and
how
perfect
and
beautiful
you
are
Ik
heb
dit
nooit
gekend
I've
never
known
this
Ik
kan
er
niks
aan
doen
I
can't
help
it
Ik
heb
geen
woorden
voor
jou
I
have
no
words
for
you
Als
ik
dit
zeggen
zou
If
I
were
to
say
this
Lieve
schat
dan
geraak
ik
nooit
meer
uitgepraat
My
darling
then
I'd
never
stop
talking
Je
bent
mijn
stem
gitaar
You're
my
voice
guitar
Mijn
gevoelige
snaar
My
sensitive
string
Er
is
geen
woord
dat
op
mijn
gedachten
slaat
There's
no
word
that
can
capture
my
thoughts
Nananana
nana
Nananana
nana
Is
wat
ik
zeggen
zou
Is
what
I
would
say
Is
wat
ik
voel
voor
jou
Is
what
I
feel
for
you
Gisteravond
vroeg
je
weer
aan
mij
Yesterday
evening
you
asked
me
again
Zeg
wat
je
denkt
vertel
wat
is
je
plan
Say
what
you're
thinking
tell
me
what's
your
plan
Maar
je
schrok
toen
ik
onhandig
zei
But
you
were
startled
when
I
clumsily
said
Jij
gaat
nooit
meer
naar
huis
toe
You're
never
going
home
again
Want
we
worden
samen
oud
Because
we're
going
to
grow
old
together
En
dat
je
bij
me
blijft
And
that
you're
staying
with
me
Ik
kan
er
echt
niks
aan
doen
I
can't
help
it
Ik
heb
geen
woorden
voor
jou
I
have
no
words
for
you
Als
ik
dit
zeggen
zou
If
I
were
to
say
this
Lieve
schat
dan
geraak
ik
nooit
meer
uitgepraat
My
darling
then
I'd
never
stop
talking
Je
bent
mijn
stem
gitaar
You're
my
voice
guitar
Mijn
gevoelige
snaar
My
sensitive
string
Er
is
geen
woord
dat
op
mijn
gedachten
slaat
There's
no
word
that
can
capture
my
thoughts
Nananana
nana
Nananana
nana
Is
wat
ik
zeggen
zou
Is
what
I
would
say
Is
wat
ik
voel
voor
jou
Is
what
I
feel
for
you
Ookal
zit
ik
soms
om
woorden
verlegen
Even
though
I'm
sometimes
at
a
loss
for
words
Ookal
heb
je
nooit
gedichten
gekregen
Even
though
you've
never
received
any
poems
Ik
kan
gewoon
m'n
verhaal
aan
je
kwijt
I
can
simply
share
my
story
with
you
Ik
heb
geen
woorden
voor
jou
I
have
no
words
for
you
Als
ik
dit
zeggen
zou
If
I
were
to
say
this
Lieve
schat
dan
geraak
ik
nooit
meer
uitgepraat
My
darling
then
I'd
never
stop
talking
Je
bent
mijn
stem
gitaar
You're
my
voice
guitar
Mijn
gevoelige
snaar
My
sensitive
string
Er
is
geen
woord
dat
op
mijn
gedachten
slaat
There's
no
word
that
can
capture
my
thoughts
Nananana
nana
Nananana
nana
Is
wat
ik
zeggen
zou
Is
what
I
would
say
Is
wat
ik
voel
voor
jou
Is
what
I
feel
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Bjoern Gibson, Leonie Meijer, Willem Van Thiel, Pieter Van Rijn, Jorgen Rinqvist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.