Paroles et traduction Leonor featuring Residente - Te Llevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
llevo
en
la
mochila
I
carry
you
in
my
backpack
Bordado
en
mi
camisa
Embroidered
on
my
shirt
Te
llevo
en
la
sonrisa
que
te
di
I
carry
you
in
the
smile
I
gave
you
Te
llevo
en
la
libreta
I
carry
you
in
the
notebook
Que
guardo
en
mi
chaqueta
That
I
keep
in
my
jacket
Te
llevo
en
la
maleta
que
perdí
I
carry
you
in
the
suitcase
I
lost
Como
medalla
colgando
de
mi
pecho
Like
a
medal
hanging
from
my
chest
Como
atalaya
limando
mi
silencio
Like
a
watchtower
filing
my
silence
Te
llevo
en
la
ensalada
I
carry
you
in
the
salad
En
la
piña
colada
In
the
piña
colada
Te
llevo
en
la
tonada
de
mi
voz
I
carry
you
in
the
tune
of
my
voice
En
todo
el
pensamiento
In
every
thought
En
todo
mi
esqueleto
In
my
entire
skeleton
Te
llevo
en
lo
perfecto
de
este
amor
I
carry
you
in
the
perfection
of
this
love
Como
medalla
colgando
de
mi
pecho
Like
a
medal
hanging
from
my
chest
Como
atalaya
limando
mi
silencio
Like
a
watchtower
filing
my
silence
Ay
de
mi,
ay
de
mi
Oh
me,
oh
me
Si
tú
no
me
llevaras
If
you
didn't
carry
me
Si
yo
no
te
importara
If
I
didn't
matter
to
you
Si
un
día
despertara
sin
ti
If
one
day
I
woke
up
without
you
De
verdad
real
tú
eres
verídica
You're
truly
real,
you're
genuine
Contigo
no
hay
que
hablar
todo
es
por
mímica
With
you,
there's
no
need
to
talk,
everything
is
understood
without
words
Mucha
saliva
vitamínica,
contigo
hay
química
Lots
of
saliva,
vitamins,
there's
chemistry
with
you
Contigo
este
hombre
se
babea,
gaguea
With
you,
this
man
drools,
stutters
Mi-mi-mis
pi-pi-pi-piernas
ti-ti-ti-tiemblan,
tambalean
My-my-my
le-le-le-legs
tr-tr-tr-tremble,
they
wobble
Se
me,
se
me,
se
me
derrite
la
correa
My
be-be-be-belt
melts
OK,
mera,
tengo
una
idea
OK,
girl,
I
have
an
idea
Por
que
no
te
peino
el
cuello
con
hielo
Why
don't
I
comb
your
neck
with
ice
Enredo
mi
lengua
con
tu
pelo
I'll
tangle
my
tongue
in
your
hair
Y
hacemos
una
fiesta
de
fruta
con
caramelo
And
we'll
have
a
fruit
party
with
caramel
Las
penas
la
dejamo′
en
el
pañuelo
Let's
put
our
troubles
in
a
handkerchief
Cualquier
error
pasao'
yo
lo
nivelo
I'll
fix
any
past
mistakes
Jurao′
de
que
por
mi
abuelo
I
swear
by
my
grandfather
Vamos
a
hacer
una
película
que
yo
la
revelo
We're
going
to
make
a
movie
that
I'll
develop
myself
Te
vo'a
llevar
de
mi
guagüita
humilde
I'll
take
you
away
from
my
humble
shack
A
cualquier
cosita
rara
vamo'a
huirle
We'll
run
away
from
anything
strange
Vamo′a
echarla
por
encima
de
las
palmas
We'll
throw
it
all
over
the
palm
trees
Vamo
a
irnos
volando
con
tu
falda
We'll
fly
away
with
your
skirt
Que
yo
te
llevo
en
los
latidos
de
mi
corazón
Because
I
carry
you
in
the
beats
of
my
heart
Que
yo
sin
ti
estoy
perdida
como
un
día
sin
sol
Without
you,
I'm
lost,
like
a
day
without
the
sun
Si
acaso
estoy
lejos
de
ti,
como
vivir
If
I'm
ever
far
from
you,
how
can
I
live
Como
cantar,
como
reír
How
can
I
sing,
how
can
I
laugh
Por
que
te
llevo
en
el
espejo
del
espejo
yo
Because
I
carry
you
in
my
mirror's
mirror
Desciende
la
penumbra
del
silencio
The
darkness
of
silence
descends
Como
medalla
colgando
de
mi
pecho
Like
a
medal
hanging
from
my
chest
Como
atalaya
limando
mi
silencio
Like
a
watchtower
filing
my
silence
Ay
de
mi,
ay
de
mi
Oh
me,
oh
me
Si
tú
no
me
llevaras
If
you
didn't
carry
me
Si
yo
no
te
importara
If
I
didn't
matter
to
you
Si
un
día
despertara
sin
ti
If
one
day
I
woke
up
without
you
Ay
de
mi,
ay
de
mi
Oh
me,
oh
me
Si
tú
no
me
llevaras
If
you
didn't
carry
me
Si
yo
no
te
importara
If
I
didn't
matter
to
you
Si
un
día
despertara
sin
ti
If
one
day
I
woke
up
without
you
Sin
ti,
sin
ti
Without
you,
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Jose Del Carmen Feliz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.