Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
ready
to
get
over
you
Ich
bin
nicht
bereit,
über
dich
hinwegzukommen
Over
you,
over
you
Über
dich,
über
dich
'Cause
pain's
the
only
thing
that's
left
from
you
Denn
Schmerz
ist
das
Einzige,
was
von
dir
übrig
ist
Left
from
you,
left
from
you
Übrig
von
dir,
übrig
von
dir
And
even
though
I'm
'bout
to
lose
myself
Und
obwohl
ich
kurz
davor
bin,
mich
selbst
zu
verlieren
I'm
just
not
ready
yet
to
lose
you
too
(ready
yet
to
lose
you
too)
Bin
ich
einfach
noch
nicht
bereit,
auch
dich
zu
verlieren
(noch
nicht
bereit,
dich
zu
verlieren)
'Cause
I
will
rather
keep
on
goin'
through
hell
Denn
ich
gehe
lieber
weiter
durch
die
Hölle
If
hell
is
where
I
can
be
close
to
you
Wenn
die
Hölle
der
Ort
ist,
an
dem
ich
dir
nahe
sein
kann
I
keep
on
holdin'
on
to
all
the
pieces
Ich
halte
immer
noch
an
all
den
Teilen
fest
Remindin'
me
of
you
and
me
Die
mich
an
dich
und
mich
erinnern
It's
been
countless
hours,
a
hundred
weeks
and
Es
sind
unzählige
Stunden
vergangen,
hundert
Wochen
und
I'm
stuck
in
quicksand,
you're
all
that
I
see
(all
that
I
see)
Ich
stecke
im
Treibsand
fest,
du
bist
alles,
was
ich
sehe
(alles,
was
ich
sehe)
No-no-no-nobody
knows
me
better
than
you
Nie-nie-nie-niemand
kennt
mich
besser
als
du
But
since
you
left,
I
kinda
feel
like
my
life's
stuck
in
a
loop
Aber
seit
du
weg
bist,
fühle
ich
mich,
als
wäre
mein
Leben
in
einer
Schleife
gefangen
(A-a-a)
a
hundred
weeks
and
I'm
stuck
in
quicksand
(A-a-a)
hundert
Wochen
und
ich
stecke
im
Treibsand
fest
You're
all
that
I
see
(I
keep
on
holdin'
on)
Du
bist
alles,
was
ich
sehe
(ich
halte
immer
noch
fest)
People
ask
me
if
I'm
better
now
Leute
fragen
mich,
ob
es
mir
jetzt
besser
geht
Better
now,
better
now
Besser
jetzt,
besser
jetzt
But
I'll
be
honest,
I
just
don't
know
how
Aber
ich
bin
ehrlich,
ich
weiß
einfach
nicht
wie
Don't
know
how,
don't
know
how
Weiß
nicht
wie,
weiß
nicht
wie
And
even
though
I'm
'bout
to
lose
myself
Und
obwohl
ich
kurz
davor
bin,
mich
selbst
zu
verlieren
I'm
just
not
ready
yet
to
lose
you
too
(ready
yet
to
lose
you
too)
Bin
ich
einfach
noch
nicht
bereit,
auch
dich
zu
verlieren
(noch
nicht
bereit,
dich
zu
verlieren)
'Cause
I
will
rather
keep
on
goin'
through
hell
Denn
ich
gehe
lieber
weiter
durch
die
Hölle
If
hell
is
where
I
can
be
close
to
you
Wenn
die
Hölle
der
Ort
ist,
an
dem
ich
dir
nahe
sein
kann
I
keep
on
holdin'
on
to
all
the
pieces
Ich
halte
immer
noch
an
all
den
Teilen
fest
Remindin'
me
of
you
and
me
Die
mich
an
dich
und
mich
erinnern
It's
been
countless
hours,
a
hundred
weeks
and
Es
sind
unzählige
Stunden
vergangen,
hundert
Wochen
und
I'm
stuck
in
quicksand,
you're
all
that
I
see
Ich
stecke
im
Treibsand
fest,
du
bist
alles,
was
ich
sehe
I
keep
on
holdin'
on
to
all
the
pieces
Ich
halte
immer
noch
an
all
den
Teilen
fest
Remindin'
me
of
you
and
me
Die
mich
an
dich
und
mich
erinnern
It's
been
countless
hours,
a
hundred
weeks
and
Es
sind
unzählige
Stunden
vergangen,
hundert
Wochen
und
I'm
stuck
in
quicksand,
you're
all
that
I
see
(all
that
I
see)
Ich
stecke
im
Treibsand
fest,
du
bist
alles,
was
ich
sehe
(alles,
was
ich
sehe)
No-no-no-nobody
knows
me
better
than
you
Nie-nie-nie-niemand
kennt
mich
besser
als
du
But
since
you
left,
I
kinda
feel
like
my
life's
stuck
in
a
loop
Aber
seit
du
weg
bist,
fühle
ich
mich,
als
wäre
mein
Leben
in
einer
Schleife
gefangen
(A-a-a)
a
hundred
weeks
and
I'm
stuck
in
quicksand
(A-a-a)
hundert
Wochen
und
ich
stecke
im
Treibsand
fest
You're
all
that
I
see
(I
keep
on
holdin'
on)
Du
bist
alles,
was
ich
sehe
(ich
halte
immer
noch
fest)
You're
all
that
I
see,
yeah
Du
bist
alles,
was
ich
sehe,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitali Zestovskih, Leonie Burger, Mark Becker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.