Leony - What If - traduction des paroles en allemand

What If - Leonytraduction en allemand




What If
Was wäre wenn
What if we stay?
Was wäre, wenn wir bleiben?
What if this isn't farewell? Well, I guess it is
Was wäre, wenn das kein Abschied ist? Naja, ich schätze, das ist er
But what if we stay?
Aber was wäre, wenn wir bleiben?
Wouldn't it be for the best? I guess it is
Wäre es nicht das Beste? Ich schätze, das ist es
I'm just thinkin' 'bout the better days
Ich denke nur an die besseren Tage
We were talkin' 'til the sun came up
Wir haben geredet, bis die Sonne aufging
Thought this feelin' never goes away
Dachte, dieses Gefühl geht niemals weg
Now we're dreamin' of a different love
Jetzt träumen wir von einer anderen Liebe
But what if you hold me close?
Aber was wäre, wenn du mich festhältst?
And what if we're not lettin' go?
Und was wäre, wenn wir nicht loslassen?
'Cause what if it's worth fightin' for?
Denn was wäre, wenn es sich zu kämpfen lohnt?
What if? What if?
Was wäre wenn? Was wäre wenn?
What if we stay?
Was wäre, wenn wir bleiben?
What if this isn't farewell? Well, I guess it is
Was wäre, wenn das kein Abschied ist? Naja, ich schätze, das ist er
But what if we stay?
Aber was wäre, wenn wir bleiben?
Wouldn't it be for the best? I guess it is
Wäre es nicht das Beste? Ich schätze, das ist es
What if we stay?
Was wäre, wenn wir bleiben?
What if this isn't farewell? Well, I guess it is
Was wäre, wenn das kein Abschied ist? Naja, ich schätze, das ist er
But what if we stay?
Aber was wäre, wenn wir bleiben?
Wouldn't it be for the best? I guess it is
Wäre es nicht das Beste? Ich schätze, das ist es
Thought with you, it's gon' be different
Dachte, mit dir wird es anders sein
Saw us laughin' when we're grey and old
Sah uns lachen, wenn wir grau und alt sind
Now we're burned out like a cigarette
Jetzt sind wir ausgebrannt wie eine Zigarette
And I'm wonderin' where we went wrong
Und ich frage mich, wo wir falsch abgebogen sind
But what if you hold me close?
Aber was wäre, wenn du mich festhältst?
And what if we're not lettin' go?
Und was wäre, wenn wir nicht loslassen?
'Cause what if it's worth fightin' for?
Denn was wäre, wenn es sich zu kämpfen lohnt?
What if? What if?
Was wäre wenn? Was wäre wenn?
What if we stay?
Was wäre, wenn wir bleiben?
What if this isn't farewell? Well, I guess it is
Was wäre, wenn das kein Abschied ist? Naja, ich schätze, das ist er
But what if we stay?
Aber was wäre, wenn wir bleiben?
Wouldn't it be for the best? I guess it is
Wäre es nicht das Beste? Ich schätze, das ist es
What if we stay?
Was wäre, wenn wir bleiben?
What if this isn't farewell? Well, I guess it is
Was wäre, wenn das kein Abschied ist? Naja, ich schätze, das ist er
But what if we stay?
Aber was wäre, wenn wir bleiben?
Wouldn't it be for the best? I guess it is
Wäre es nicht das Beste? Ich schätze, das ist es
What if we stay? (Oh, oh)
Was wäre, wenn wir bleiben? (Oh, oh)
What if we stay?
Was wäre, wenn wir bleiben?
Wouldn't it be for the best?
Wäre es nicht das Beste?
I guess it is
Ich schätze, das ist es





Writer(s): Imogen Jennifer Heap, Vitali Zestovskih, Leonie Burger, Michael Burek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.