Paroles et traduction Leopold Suzki - Mid List
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
ran
a
play,
that's
just
daily
fitness
Проснулся,
провернул
дельце,
просто
ежедневная
движуха,
When
shawty
toss
it,
I
just
got
to
be
the
witness
Когда
малышка
зажигает,
я
просто
должен
это
видеть.
Swear
she
ask
for
everything
but
forgiveness
Клянусь,
она
просит
всё,
кроме
прощения.
She
ain't
tip
my
scale,
put
her
on
the
mid
list
Она
не
впечатлила
меня,
отправляю
её
в
средний
список.
Put
your
back
into
it,
baby
you
a
gymnast
Вложись
по
полной,
детка,
ты
же
гимнастка.
If
I
hit
it,
I'm
recording
so
they
get
the
image
Если
я
в
деле,
я
снимаю,
чтобы
все
увидели
картинку.
Don't
send
me
no
chronicle
I
ain't
gone
read
a
sentence
Не
присылай
мне
никаких
хроник,
я
не
прочту
ни
предложения.
Promise
if
you
start
with
me
then
you
will
never
finish
Обещаю,
если
начнёшь
со
мной,
то
никогда
не
закончишь.
What's
up
baby,
can
I
put
it
in
your
back
one
time?
Как
дела,
детка,
могу
я
зайти
сзади
разок?
I
see
a
freak
hoe,
she
getting
Debo'd
until
I'm
hearing
that
crack
in
her
spine
Вижу,
как
развлекается
шлюшка,
я
буду
иметь
её,
пока
не
услышу
хруст
её
позвоночника.
You
see
the
whip
ain't
never
rent
shit
cause
all
them
cars
are
actually
mine
Видишь,
тачка
не
арендованная,
потому
что
все
эти
машины
на
самом
деле
мои.
Pink
slip,
blue
slip,
dripping
like
cool
dip,
I
hit
the
stage
and
actually
shine
Розовый
чек,
синий
чек,
капают,
как
прохладный
напиток,
я
выхожу
на
сцену
и
действительно
блистаю.
Turn
on
the
Channel
5,
rocked
out
the
House
of
Blues
Включай
Пятый
канал,
отрывался
в
Доме
Блюза.
It's
better
winning
when
haters
be
mad
at
you
Побеждать
приятнее,
когда
хейтеры
злятся
на
тебя.
I
live
a
life
and
it's
filled
up
with
gratitude
Я
живу
полной
жизнью,
наполненной
благодарностью.
Smoking
a
pound
it's
adjusting
my
attitude
Курение
полки
травы
корректирует
моё
настроение.
Whipping
a
pack
to
Melbourne,
I
done
linked
up
with
the
boy
Jaido
Отправил
пачку
в
Мельбурн,
связался
с
парнем
по
имени
Джейдо.
Passing
these
bitches
back
and
forth
you'd
think
we're
playing
some
hot
potato
Передаём
этих
сучек
туда-сюда,
будто
играем
в
горячую
картошку.
Bottom
my
shoe
tomato
'cause
I
step
on
my
opps
like
playdoh
На
подошве
моих
кроссовок
томат,
потому
что
я
давлю
своих
врагов,
как
пластилин.
Stacking
Ps
on
Ps
told
my
plug
I'm
gonna
cop
some
legos
Складываю
пачки
денег,
сказал
своему
поставщику,
что
собираюсь
купить
лего.
Chilling
with
AimPeso
constantly
whip
up
that
fuego
Постоянно
зависаю
с
AimPeso,
готовим
этот
огонь.
DJ
CJ
on
the
E-way
'bout
to
drop
off
the
payload
DJ
CJ
на
трассе,
скоро
доставит
груз.
Face
card
too
fye
opening
doors,
yeah
it's
all
off
say
so
Крутое
лицо
открывает
двери,
да,
всё
дело
в
словах.
I
ain't
sipping
on
no
drop
you
poured
'cause
I
know
that
shit
K-roll
Я
не
пью
то,
что
ты
налил,
потому
что
знаю,
что
это
дерьмо.
If
it's
smoke
around,
I'm
not
the
one
that's
gonna
go
lay
low
Если
вокруг
дым,
я
не
из
тех,
кто
будет
залегать
на
дно.
Put
that
boy
to
sleep
he
just
woke
up
like
damn,
where
did
my
day
go?
Усыпил
того
парня,
он
только
что
проснулся,
как
будто:
"Чёрт,
куда
делся
мой
день?".
Woke
up
ran
a
play,
that's
just
daily
fitness
Проснулся,
провернул
дельце,
просто
ежедневная
движуха,
When
shawty
toss
it,
I
just
got
to
be
the
witness
Когда
малышка
зажигает,
я
просто
должен
это
видеть.
Swear
she
ask
for
everything
but
forgiveness
Клянусь,
она
просит
всё,
кроме
прощения.
She
ain't
tip
my
scale,
put
her
on
the
mid
list
Она
не
впечатлила
меня,
отправляю
её
в
средний
список.
Put
your
back
into
it,
baby
you
a
gymnast
Вложись
по
полной,
детка,
ты
же
гимнастка.
If
I
hit
it,
I'm
recording
so
they
get
the
image
Если
я
в
деле,
я
снимаю,
чтобы
все
увидели
картинку.
Don't
send
me
no
chronicle
I
ain't
gone
read
a
sentence
Не
присылай
мне
никаких
хроник,
я
не
прочту
ни
предложения.
Promise
if
you
start
with
me
then
you
will
never
finish
Обещаю,
если
начнёшь
со
мной,
то
никогда
не
закончишь.
She
like
Suzki
why
you
rating
hoes?
Она
такая:
"Сузуки,
почему
ты
оцениваешь
тёлок?".
Too
many
skeezers,
need
me
a
bad
one
tryna
fix
the
ratio
Слишком
много
дешёвок,
нужен
кто-то
стоящий,
чтобы
исправить
соотношение.
Ain't
tryna
put
y'all
on
blast
shit
this
ain't
even
gonna
go
radio
Не
пытаюсь
выставить
вас
в
плохом
свете,
это
даже
не
попадёт
на
радио.
But
the
way
I
brought
the
block
together,
you
should
really
pay
me
though
Но
то,
как
я
объединил
район,
вы
действительно
должны
мне
заплатить.
Mind
is
slowed,
hella
throwed,
we
just
rolled
a
plate
Разум
замедлен,
дико
укурен,
мы
только
что
забили
косяк.
Hit
the
road,
give
and
go,
lay
back
cut
the
drapes
В
путь,
передача,
откинься
назад,
задёрни
шторы.
I
don't
fold,
this
my
zone,
just
adjust
the
pace
Я
не
сдаюсь,
это
моя
зона,
просто
подстраивай
темп.
Hot
or
cold,
light
or
bold,
then
I
make
my
escape
Жарко
или
холодно,
ярко
или
смело,
а
затем
я
совершаю
побег.
Then
it's
off
to
the
races
И
вот
он
— старт
гонки.
Fuck
a
label,
fuck
a
contract,
motherfuck
a
playlist
К
чёрту
лейбл,
к
чёрту
контракт,
к
чёрту
плейлист.
Betting
on
myself,
it
could
be
me
versus
all
of
Vegas
Ставлю
на
себя,
это
могу
быть
я
против
всего
Вегаса.
And
I'm
coming
out
with
the
bag
got
all
kinds
of
different
faces
И
я
выхожу
с
сумкой,
полной
банкнот
с
разными
лицами.
Yeah
I'm
done
with
the
bullshit
we
can
make
amends
Да,
с
меня
хватит
этой
ерунды,
мы
можем
помириться.
I
love
all
you
hoes
I
love
all
your
friends
Я
люблю
вас
всех,
сучки,
люблю
всех
ваших
подруг.
You
ain't
heard
this
before
you
ain't
gone
hear
it
again
Вы
не
слышали
этого
раньше,
и
не
услышите
снова.
Death
has
to
be
virtue
'cause
my
life
a
sin
Смерть
должна
быть
добродетелью,
потому
что
моя
жизнь
— грех.
Woke
up
ran
a
play,
that's
just
daily
fitness
Проснулся,
провернул
дельце,
просто
ежедневная
движуха,
When
shawty
toss
it,
I
just
got
to
be
the
witness
Когда
малышка
зажигает,
я
просто
должен
это
видеть.
Swear
she
ask
for
everything
but
forgiveness
Клянусь,
она
просит
всё,
кроме
прощения.
She
ain't
tip
my
scale,
put
her
on
the
mid
list
Она
не
впечатлила
меня,
отправляю
её
в
средний
список.
Put
your
back
into
it,
baby
you
a
gymnast
Вложись
по
полной,
детка,
ты
же
гимнастка.
If
I
hit
it,
I'm
recording
so
they
get
the
image
Если
я
в
деле,
я
снимаю,
чтобы
все
увидели
картинку.
Don't
send
me
no
chronicle
I
ain't
gone
read
a
sentence
Не
присылай
мне
никаких
хроник,
я
не
прочту
ни
предложения.
Promise
if
you
start
with
me
then
you
will
never
finish
Обещаю,
если
начнёшь
со
мной,
то
никогда
не
закончишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanley Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.