Leos Mares feat. Tereza Kerndlova - Nejlepsi Napad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leos Mares feat. Tereza Kerndlova - Nejlepsi Napad




Nejlepsi Napad
The Best Idea
Tohle je všech knihách (psáno)
This has all been written in books (written)
Pouč se na cizích chybách (ráno)
Learn from others' mistakes (in the morning)
Nenechá na pochybách
It leaves you with no doubts
Ona je pryč a těžko bude teď na rybách
She's gone and it's unlikely she's fishing now
Když se venku rozednilo tvá mysl je čistá
When dawn broke outside, your mind was clear
Musela si to udělat byla si si jistá
You had to do it, you were certain
Sbalila sis svoje věci hasta la vista
You packed your things, hasta la vista
Zbyla tu jen bysta a spousta místa
Only a bust and a lot of space remained
Ta bysta je hlava oddělená od těla
That bust is my head, separated from my body
Teďka zrovna vzpomíná jak si tu seděla
Right now, it remembers how you sat here
A v zrcadle vidí jen tělo bez duše
And in the mirror, it sees only a body without a soul
Muži jsou prej z Marsu
Men are supposedly from Mars
A ženy z Venuše
And women are from Venus
A i když je to strašná dálka mezi těma dvěma světy
And even though it's a terrible distance between those two worlds
Proč mám zase deja vu a zas slyšim jak před lety
Why do I have deja vu and hear again, like years ago
Byla jsem šťastná, ale to moc nebaví
I was happy, but I'm not that into it anymore
musím běžet, mám boty toulavý
I have to run, I have wandering shoes
Vůně růží je touha včel
The scent of roses is the bees' desire
Jsem nejlepší nápad, který napad
I'm the best idea you ever had
Z kousků dnů skládám celý sen
From pieces of days, I build a whole dream
Motýlí páry lítaj jen v máji
Butterfly pairs fly only in May
Vůně růží je touha včel
The scent of roses is the bees' desire
Jsem nejlepší nápad, který napad
I'm the best idea you ever had
Z kousků dnů skládám celý sen
From pieces of days, I build a whole dream
Motýlí páry lítaj jen v máji
Butterfly pairs fly only in May
Víš nejhorší je, že ti vlastně rozumím
You know, the worst thing is that I actually understand you
Tolik věcí kolem tebe, vystačit jim neumím
So many things around you, I can't keep up with them
Někdy je to fajn, užívat si svobody
Sometimes it's nice to enjoy freedom
Jindy je to vězení bez chleba a bez vody
Other times, it's a prison without bread and water
V bytě 2+1 sedím 1+0
In a 2+1 apartment, I sit 1+0
Samotu mám na návštěvě ani se nezula
Loneliness is visiting, it didn't even take off its shoes
Ani parta lidí náladou nepohnula
Even a group of people couldn't move my mood
Místo oken pancíře a místo dveří žula
Instead of windows, armor, and instead of doors, granite
V místnosti je ticho a jen tak strašně nahlas
The room is quiet and just so terribly loud
Vím, co se stane, všechny dny jsou stejný na vlas
I know what will happen, all days are the same to the hair
Slunce zase emigruje, kam jinam, než na západ
The sun emigrates again, where else but to the west
A si zas uvědomím, kam se poděl ten nápad
And I realize again, where did that idea go
Jo nejlepší nápad, který napad
Yeah, the best idea I ever had
Jaký to je bez tebe, teď začínám chápat
What it's like without you, I'm starting to understand
Ztratil jsem hlavu a tys byla tou gilotinou
I lost my head and you were the guillotine
Vím, že to zní jako klišé, ale fakt nechci jinou
I know it sounds cliche, but I really don't want another
Vůně růží je touha včel
The scent of roses is the bees' desire
Jsem nejlepší nápad, který napad
I'm the best idea you ever had
Z kousků dnů skládám celý sen
From pieces of days, I build a whole dream
Motýlí páry lítaj jen v máji
Butterfly pairs fly only in May
Vůně růží je touha včel
The scent of roses is the bees' desire
Jsem nejlepší nápad, který napad
I'm the best idea you ever had
Z kousků dnů skládám celý sen
From pieces of days, I build a whole dream
Motýlí páry lítaj jen v máji
Butterfly pairs fly only in May
I hvězdy k ránu lžou, tak co s tím
Even the stars lie in the morning, so what to do with that
Byl si blízko mých snů, máš chuť omylů
You were close to my dreams, you have the taste of mistakes
Nečekej zázrak, soumrak končí jéé
Don't expect a miracle, dusk ends yeah yeah yeah
Když se ti v noci zdám
When you dream of me at night
Trochu pokouším
I tempt you a little
Jak voda z pouště utíkám
Like water from the desert, I run away
Nejsem ta víla co
I'm not that fairy who
K ránu se ti prý zjevila
Apparently appeared to you in the morning
Plamínek v sobě mám
I have a flame inside me
štěstí na vlásku vlasy z provázku
Happiness on a hair, hair made of string
Nepospíchám, když hledáš lásku
I'm not in a hurry, when you're looking for love
Nejsou cesty jen z oblázku
There are not only paths made of pebbles
V dešti se ukrývám
I hide in the rain
V oblacích spím a jsem proměnlivá
I sleep in the clouds and I'm changeable
Vůně růží je touha včel
The scent of roses is the bees' desire
Jsem nejlepší nápad, který napad
I'm the best idea you ever had
Z kousků dnů skládám celý sen
From pieces of days, I build a whole dream
Motýlí páry lítaj jen v máji
Butterfly pairs fly only in May
Vůně růží je touha včel
The scent of roses is the bees' desire
Jsem nejlepší nápad, který napad
I'm the best idea you ever had
Z kousků dnů skládám celý sen
From pieces of days, I build a whole dream
Motýlí páry lítaj jen v máji (máji)
Butterfly pairs fly only in May (May)





Writer(s): shawn carter, d. harper, ricky rouse, darryl harper, jana rolincová, leos mares, tolu shakara, kanye west, r. rouse, t. wrice, prince


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.