Paroles et traduction Leos Mares - Babysong (Things'll Never Change)
Babysong (Things'll Never Change)
Babysong (Things'll Never Change)
Řekni
co
je
rok,
jeden
malej
růček,
Tell
me
what
is
a
year,
little
hand;
Ve
vývoji
lidstva
jeden
malej
krůček,
In
the
evolution
of
mankind,
one
small
step;
To
naše
malá
planeta
to
velký
Slunce
obletí,
Our
small
planet
orbits
the
great
Sun,
Stihne
se
pár
desítek
partnerskejch
objetí.
With
a
few
dozen
partner
hugs.
Všechno
se
to
obejde,
ale
tak
nějak
bez
dětí,
Everything
will
be
fine,
but
somehow
without
children,
No
jo,
rodičovství,
to
dneska
prostě
neletí,
Yes,
parenting
is
simply
not
popular
today,
Doufám
že
to
nebude
nějaký
hloupý
prokletí,
I
hope
it's
not
some
kind
of
stupid
curse,
Začalo
se
to
projevovat
až
ke
konci
století.
It
only
began
to
manifest
towards
the
end
of
the
century.
Lidi
maj
problémy,
spousta
věcí
v
práci,
People
have
problems,
lots
of
work,
Nemaj
prostě
čas
dělat
další
generaci,
They
simply
don't
have
time
to
make
the
next
generation,
A
tak
zatímco
Číňanů
jsou
už
miliardy,
And
while
there
are
already
billions
of
Chinese,
My
máme
v
Berouně
sotva
tři
Jardy.
We
barely
have
three
Jardys
in
Beroun.
Řekni
co
je
měsíc,
jeden
malej
měsíček,
Tell
me
what
is
a
month,
little
moon;
Ve
vývoji
lidstva
jeden
malej
kousíček,
In
the
evolution
of
mankind,
one
small
piece;
Naše
slavná
luna
tu
naši
kouli
obletí,
Our
glorious
moon
orbits
our
globe,
Pojďmě
spolu
vybrat
správnej
měsíc
pro
početí.
Let's
choose
the
right
month
for
conception.
Co
se
týče
lásky,
květen
je
favorit,
As
far
as
love
is
concerned,
May
is
the
favorite,
červen
zase
dotváří
léta
kolorit,
June
adds
to
the
colorfulness
of
summer,
únor
je
moc
krátkej
a
krátkej
není
dobrej,
February
is
too
short
and
short
is
not
good,
To
ví
přece
každej
člověk
trošku
moudrej.
Every
wise
person
knows
that.
Vidím
to
na
březen,
za
kamna
vlezem,
I
see
it
as
March,
behind
the
stove
we'll
get,
A
když
příjdou
Vánoce
už
kočárek
vezem,
And
by
Christmas
we'll
be
pushing
a
stroller,
Dostaneš
dárek
nejkrásnější
na
světě,
You'll
get
the
most
beautiful
gift
in
the
world,
Ber
to
že
seš
poslední
chlap
na
týhle
planetě.
Take
it
that
you're
the
last
man
on
this
planet.
Takže
seš
se
svojí
holkou,
máš
ji
strašně
rád,
So
you
are
with
your
girl,
you
love
her
very
much,
A
tohle
jste
řešili
už
milionkrát,
And
you've
argued
about
this
a
million
times,
Nasadit
čepičku
nebo
nenasadit,
To
put
a
hat
on
or
not
to
put
a
hat
on,
řeknu
ti
proč,
zkus
si
třeba
vsadit.
I'll
tell
you
why,
try
betting.
Osmset
šedesát
milionů
důvodů,
Eight
hundred
and
sixty
million
reasons,
Všechny
ty
mršky
jsou
stejnýho
původu,
All
those
little
buggers
are
of
the
same
origin,
Jsou
tvoje,
tvoje,
ne
moje,
They're
yours,
yours,
not
mine,
Tvoje,
no
jasně,
já
nepučuju
svoje.
Yours,
of
course,
I'm
not
lending
out
mine.
Je
to
jedna
noc,
jedna
malá
nocička,
It's
one
night,
one
little
night,
Pro
přežití
lidstva
moc
potřebná
věcička,
A
thing
much
needed
for
the
survival
of
mankind,
Hele
máš
už
spoustu
let,
dobrý
postavení,
Look,
you're
already
old
enough,
you
have
a
good
job,
No
tak
to
využij,
to
taky
věčně
není.
So
make
use
of
it,
it's
not
forever.
Rozhodni
se
sám,
klidně
si
dávej
pozor
Decide
for
yourself,
feel
free
to
be
careful
A
na
ten
svůj
náklad
kup
si
třeba
trezor,
And
buy
a
safe
or
something
for
your
precious
cargo,
Nebo
prostě
přestaň
hrát
se
svou
holkou
domino
Or
simply
stop
playing
dominoes
with
your
girl
A
normálně
zařvi:
Já
chci
mimino!!
And
shout
it
out
like
a
man:
I
want
a
baby!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B.r. Hornsby, M. Mobley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.