Paroles et traduction Leos Mares - Babysong (Things'll Never Change)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babysong (Things'll Never Change)
Колыбельная (Всё останется прежним)
Řekni
co
je
rok,
jeden
malej
růček,
Скажи,
что
такое
год,
одна
маленькая
ручка,
Ve
vývoji
lidstva
jeden
malej
krůček,
В
развитии
человечества
один
маленький
шажок,
To
naše
malá
planeta
to
velký
Slunce
obletí,
Наша
маленькая
планета
облетает
большое
Солнце,
Stihne
se
pár
desítek
partnerskejch
objetí.
Успевает
случиться
пара
десятков
партнерских
объятий.
Všechno
se
to
obejde,
ale
tak
nějak
bez
dětí,
Всё
это
обойдется,
но
как-то
без
детей,
No
jo,
rodičovství,
to
dneska
prostě
neletí,
Ну
да,
родительство
сегодня
не
в
моде,
Doufám
že
to
nebude
nějaký
hloupý
prokletí,
Надеюсь,
это
не
какое-то
глупое
проклятие,
Začalo
se
to
projevovat
až
ke
konci
století.
Это
начало
проявляться
уже
к
концу
столетия.
Lidi
maj
problémy,
spousta
věcí
v
práci,
У
людей
проблемы,
много
дел
на
работе,
Nemaj
prostě
čas
dělat
další
generaci,
У
них
просто
нет
времени
создавать
следующее
поколение,
A
tak
zatímco
Číňanů
jsou
už
miliardy,
И
пока
китайцев
уже
миллиарды,
My
máme
v
Berouně
sotva
tři
Jardy.
У
нас
в
Бероуне
всего
три
Ярды.
Řekni
co
je
měsíc,
jeden
malej
měsíček,
Скажи,
что
такое
месяц,
один
маленький
месяцок,
Ve
vývoji
lidstva
jeden
malej
kousíček,
В
развитии
человечества
один
маленький
кусочек,
Naše
slavná
luna
tu
naši
kouli
obletí,
Наша
славная
луна
облетает
наш
шар,
Pojďmě
spolu
vybrat
správnej
měsíc
pro
početí.
Давай
вместе
выберем
правильный
месяц
для
зачатия.
Co
se
týče
lásky,
květen
je
favorit,
Что
касается
любви,
май
- фаворит,
červen
zase
dotváří
léta
kolorit,
Июнь
же
дополняет
летний
колорит,
únor
je
moc
krátkej
a
krátkej
není
dobrej,
Февраль
слишком
короткий,
а
короткий
- не
годится,
To
ví
přece
každej
člověk
trošku
moudrej.
Это
знает
каждый
мало-мальски
умный
человек.
Vidím
to
na
březen,
za
kamna
vlezem,
Я
вижу,
это
будет
март,
залезем
за
печку,
A
když
příjdou
Vánoce
už
kočárek
vezem,
А
когда
придет
Рождество,
уже
повезем
коляску,
Dostaneš
dárek
nejkrásnější
na
světě,
Ты
получишь
самый
прекрасный
подарок
на
свете,
Ber
to
že
seš
poslední
chlap
na
týhle
planetě.
Считай,
что
ты
последний
мужчина
на
этой
планете.
Takže
seš
se
svojí
holkou,
máš
ji
strašně
rád,
Итак,
ты
со
своей
девушкой,
ты
её
очень
любишь,
A
tohle
jste
řešili
už
milionkrát,
И
это
вы
обсуждали
уже
миллион
раз,
Nasadit
čepičku
nebo
nenasadit,
Надевать
шапочку
или
не
надевать,
řeknu
ti
proč,
zkus
si
třeba
vsadit.
Я
скажу
тебе
почему,
попробуй,
например,
поспорить.
Osmset
šedesát
milionů
důvodů,
Восемьсот
шестьдесят
миллионов
причин,
Všechny
ty
mršky
jsou
stejnýho
původu,
Все
эти
мерзавки
одного
происхождения,
Jsou
tvoje,
tvoje,
ne
moje,
Они
твои,
твои,
не
мои,
Tvoje,
no
jasně,
já
nepučuju
svoje.
Твои,
ну
конечно,
я
свои
не
одалживаю.
Je
to
jedna
noc,
jedna
malá
nocička,
Это
одна
ночь,
одна
маленькая
ночка,
Pro
přežití
lidstva
moc
potřebná
věcička,
Очень
нужная
вещица
для
выживания
человечества,
Hele
máš
už
spoustu
let,
dobrý
postavení,
Слушай,
у
тебя
уже
много
лет,
хорошее
положение,
No
tak
to
využij,
to
taky
věčně
není.
Ну
так
воспользуйся
этим,
это
тоже
не
вечно.
Rozhodni
se
sám,
klidně
si
dávej
pozor
Решай
сам,
можешь
быть
осторожным,
A
na
ten
svůj
náklad
kup
si
třeba
trezor,
И
для
своего
груза
купи,
например,
сейф,
Nebo
prostě
přestaň
hrát
se
svou
holkou
domino
Или
просто
перестань
играть
со
своей
девушкой
в
домино
A
normálně
zařvi:
Já
chci
mimino!!
И
нормально
крикни:
Я
хочу
ребенка!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B.r. Hornsby, M. Mobley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.