Leos Mares - Nebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leos Mares - Nebe




Nebe
Небо
Pohasínaj světla, rozpouští se nebe,
Гаснут огни, растворяется небо,
Vždycky jsem si myslel, že vidím tebe.
Мне всегда казалось, что я вижу тебя.
Celý město usíná a proudy lidí slábnou,
Весь город засыпает, и потоки людей ослабевают,
Všichni svojí kárku životem si táhnou.
Все свою телегу по жизни тащат.
Requiem mi hrajou,
Играют мне реквием,
Podle mne se s tim, že na ty nástroje uměj hrát moc vytahujou.
По-моему, они слишком уж хвастаются своим умением играть на этих инструментах.
dávno před šestou na sebe kombinézy soukaj,
Ещё задолго до шести надевают свои комбинезоны,
Mašiny a sovy tam za lesem houkaj.
Машины и совы там за лесом гудят.
Na svoje bolístky si lidi rádi foukaj.
На свои болячки люди любят дуть.
Z pod peřiny, moje lásko, ti jen kolena koukaj.
Из-под одеяла, любимая моя, виднеются только твои колени.
Troubíš na poplach, konečně teče voda, můžeš se opláchnout,
Трубишь тревогу, наконец-то течёт вода, можешь умыться,
K sobě deku přitáhnout.
Одеяло к себе притянуть.
Nad šedivej průměr svoje ego vytáhnout.
Свое эго над серой посредственностью возвысить.
Tulit se, skulit se, bulit se nevyplácí
Обниматься, сворачиваться калачиком, плакать невыгодно,
Přitom se spousta tekutin z těla ztrácí.
Ведь при этом теряется много жидкости из организма.
Pohasínaj světla, rozpouští se nebe.
Гаснут огни, растворяется небо.
tady nejsem, hlína zebe.
Меня здесь уже нет, меня уже земля зовет.
Pohasínaj světla, rozpouští se nebe,
Гаснут огни, растворяется небо,
Vždycky jsem si myslel, že vidim tebe.
Мне всегда казалось, что я вижу тебя.
Včera přišel bůh, je to velkej dobrodruh.
Вчера пришёл бог, он большой искатель приключений.
Všechno totiž slyšel, vážně boží sluch.
Ведь он всё слышал, у него поистине божественный слух.
Ptal se na cestu, bude zlatým hřebem.
Спрашивал меня о пути, он будет гвоздём программы.
Směr je dávno danej, Ústí nad NEBEM.
Направление давно задано, Усти-над-НЕБОМ.
Tak jedem, deník si vedem,
Так поедем, дневник ведём,
Když bolí srdce, nechlaď si to ledem.
Если болит сердце, не охлаждай его льдом.
Ledová duše ti totiž nepomůže.
Ледяная душа тебе ведь не поможет.
Může, sice dostat do kůže,
Может, конечно, достать тебя до печёнок,
Může,
Может,
Ale nepatří do nových objevů, že
Но не относится к новым открытиям то, что
Trpělivost přináší růže.
Терпение приносит розы.
A tu jsem neměl, tu trpělivost svatou.
А у меня его не было, этого святого терпения.
Místo za tebou, jdu teď za zubatou.
Вместо того, чтобы идти за тобой, я теперь иду за смертью.
Pohasínaj světla, rozpouští se nebe,
Гаснут огни, растворяется небо,
Dneska vím, že viděl jsem jen sebe.
Сегодня я уже знаю, что видел только себя.





Writer(s): Bill Withers, Leos Mares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.