Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tohle
už
je
všech
knihách
(psáno)
Das
steht
schon
in
allen
Büchern
(geschrieben)
Pouč
se
na
cizích
chybách
(ráno)
Lerne
aus
fremden
Fehlern
(am
Morgen)
Nenechá
tě
na
pochybách
Sie
lässt
dich
nicht
zweifeln
Ona
je
pryč
a
těžko
bude
teď
na
rybách
Sie
ist
weg
und
wird
jetzt
kaum
beim
Angeln
sein
Když
se
venku
rozednilo
tvá
mysl
je
čistá
Wenn
es
draußen
tagt,
ist
dein
Geist
klar
Musela
si
to
udělat
byla
si
si
jistá
Du
musstest
es
tun,
du
warst
dir
sicher
Sbalila
sis
svoje
věci
hasta
la
vista
Hast
deine
Sachen
gepackt,
hasta
la
vista
Zbyla
tu
jen
bysta
a
spousta
místa
Übrig
blieb
nur
eine
Büste
und
viel
Platz
Ta
bysta
je
má
hlava
oddělená
od
těla
Diese
Büste
ist
mein
Kopf,
getrennt
vom
Körper
Teďka
zrovna
vzpomíná
jak
si
tu
seděla
Jetzt
erinnert
er
sich
gerade,
wie
du
hier
saßest
A
v
zrcadle
vidí
jen
tělo
bez
duše
Und
im
Spiegel
sieht
er
nur
einen
Körper
ohne
Seele
Muži
jsou
prej
z
Marsu
Männer
sind
angeblich
vom
Mars
A
ženy
z
Venuše
Und
Frauen
von
der
Venus
A
i
když
je
to
strašná
dálka
mezi
těma
dvěma
světy
Und
obwohl
es
eine
schreckliche
Entfernung
zwischen
diesen
beiden
Welten
ist
Proč
mám
zase
deja
vu
a
zas
slyším
jak
před
lety
Warum
habe
ich
wieder
ein
Déjà-vu
und
höre
wieder,
wie
vor
Jahren
Byla
jsem
šťastná,
ale
už
mě
to
moc
nebaví
Ich
war
glücklich,
aber
es
macht
mir
nicht
mehr
viel
Spaß
Už
musím
běžet,
já
mám
boty
toulavý
Ich
muss
jetzt
gehen,
ich
habe
Wanderlust
Vůně
růží
je
touha
včel
Der
Duft
der
Rosen
ist
die
Sehnsucht
der
Bienen
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
Ich
bin
die
beste
Idee,
die
dir
je
kam
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
Aus
Tagesstücken
setze
ich
einen
ganzen
Traum
zusammen
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
Schmetterlingspaare
fliegen
nur
im
Mai
Vůně
růží
je
touha
včel
Der
Duft
der
Rosen
ist
die
Sehnsucht
der
Bienen
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
Ich
bin
die
beste
Idee,
die
dir
je
kam
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
Aus
Tagesstücken
setze
ich
einen
ganzen
Traum
zusammen
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
Schmetterlingspaare
fliegen
nur
im
Mai
Víš
nejhorší
je,
že
ti
vlastně
rozumím
Weißt
du,
das
Schlimmste
ist,
dass
ich
dich
eigentlich
verstehe
Tolik
věcí
kolem
tebe,
vystačit
jim
neumím
So
viele
Dinge
um
dich
herum,
ich
kann
ihnen
nicht
gerecht
werden
Někdy
je
to
fajn,
užívat
si
svobody
Manchmal
ist
es
schön,
die
Freiheit
zu
genießen
Jindy
je
to
vězení
bez
chleba
a
bez
vody
Manchmal
ist
es
ein
Gefängnis
ohne
Brot
und
ohne
Wasser
V
bytě
2+1
sedím
1+0
In
einer
2+1
Wohnung
sitze
ich
1+0
Samotu
mám
na
návštěvě
ani
se
nezula
Die
Einsamkeit
ist
zu
Besuch,
hat
sich
nicht
mal
die
Schuhe
ausgezogen
Ani
parta
lidí
náladou
nepohnula
Nicht
mal
eine
Gruppe
von
Leuten
konnte
meine
Stimmung
heben
Místo
oken
pancíře
a
místo
dveří
žula
Statt
Fenstern
Panzer
und
statt
Türen
Granit
V
místnosti
je
ticho
a
jen
tak
strašně
nahlas
Im
Raum
ist
es
still
und
nur
so
schrecklich
laut
Vím,
co
se
stane,
všechny
dny
jsou
stejný
na
vlas
Ich
weiß,
was
passieren
wird,
alle
Tage
sind
haargenau
gleich
Slunce
zase
emigruje,
kam
jinam,
než
na
západ
Die
Sonne
emigriert
wieder,
wohin
sonst,
als
nach
Westen
A
já
si
zas
uvědomím,
kam
se
poděl
ten
nápad
Und
ich
werde
mir
wieder
bewusst,
wo
diese
Idee
geblieben
ist
Jo
nejlepší
nápad,
který
mě
napad
Ja,
die
beste
Idee,
die
mir
je
kam
Jaký
to
je
bez
tebe,
teď
začínám
chápat
Wie
es
ohne
dich
ist,
fange
ich
jetzt
an
zu
verstehen
Ztratil
jsem
hlavu
a
tys
byla
tou
gilotinou
Ich
habe
den
Kopf
verloren
und
du
warst
die
Guillotine
Vím,
že
to
zní
jako
klišé,
ale
já
fakt
nechci
jinou
Ich
weiß,
das
klingt
wie
ein
Klischee,
aber
ich
will
wirklich
keine
andere
Vůně
růží
je
touha
včel
Der
Duft
der
Rosen
ist
die
Sehnsucht
der
Bienen
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
Ich
bin
die
beste
Idee,
die
dir
je
kam
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
Aus
Tagesstücken
setze
ich
einen
ganzen
Traum
zusammen
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
Schmetterlingspaare
fliegen
nur
im
Mai
Vůně
růží
je
touha
včel
Der
Duft
der
Rosen
ist
die
Sehnsucht
der
Bienen
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
Ich
bin
die
beste
Idee,
die
dir
je
kam
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
Aus
Tagesstücken
setze
ich
einen
ganzen
Traum
zusammen
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
Schmetterlingspaare
fliegen
nur
im
Mai
I
hvězdy
k
ránu
lžou,
tak
co
s
tím
Auch
Sterne
lügen
am
Morgen,
was
soll's
Byl
si
blízko
mých
snů,
máš
chuť
omylů
Du
warst
nah
an
meinen
Träumen,
du
hast
den
Geschmack
von
Fehlern
Nečekej
zázrak,
soumrak
končí
jé
jé
jéé
Erwarte
kein
Wunder,
die
Dämmerung
endet,
je
je
jeé
Když
se
ti
v
noci
zdám
Wenn
ich
dir
nachts
erscheine
Trochu
tě
pokouším
Versuche
ich
dich
ein
wenig
Jak
voda
z
pouště
utíkám
Wie
Wasser
aus
der
Wüste
entkomme
ich
Nejsem
ta
víla
co
Ich
bin
nicht
die
Fee,
die
K
ránu
se
ti
prý
zjevila
Dir
am
Morgen
erschienen
sein
soll
Plamínek
v
sobě
mám
Ich
habe
ein
Flämmchen
in
mir
štěstí
na
vlásku
vlasy
z
provázku
Glück
am
Haar,
Haare
aus
Schnur
Nepospíchám,
když
hledáš
lásku
Ich
eile
nicht,
wenn
du
Liebe
suchst
Nejsou
cesty
jen
z
oblázku
Es
gibt
nicht
nur
Wege
aus
Kieselsteinen
V
dešti
se
ukrývám
Im
Regen
verstecke
ich
mich
V
oblacích
spím
a
jsem
proměnlivá
In
den
Wolken
schlafe
ich
und
bin
veränderlich
Vůně
růží
je
touha
včel
Der
Duft
der
Rosen
ist
die
Sehnsucht
der
Bienen
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
Ich
bin
die
beste
Idee,
die
dir
je
kam
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
Aus
Tagesstücken
setze
ich
einen
ganzen
Traum
zusammen
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
Schmetterlingspaare
fliegen
nur
im
Mai
Vůně
růží
je
touha
včel
Der
Duft
der
Rosen
ist
die
Sehnsucht
der
Bienen
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
Ich
bin
die
beste
Idee,
die
dir
je
kam
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
Aus
Tagesstücken
setze
ich
einen
ganzen
Traum
zusammen
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
(máji)
Schmetterlingspaare
fliegen
nur
im
Mai
(Mai)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): shawn carter, d. harper, ricky rouse, darryl harper, jana rolincová, leos mares, tolu shakara, kanye west, r. rouse, t. wrice, prince
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.