Leos Mares - Pan kozichu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leos Mares - Pan kozichu




Pan kozichu
The Fur Coat Guy
Pro ty co by zajímalo, jak v tomdle tom státě,
For those of you who are wondering, in this country,
Může někdo vylézt v létě v chlupatym kabátě.
Someone can walk around in a fur coat in summer.
Uděláme hned teď a tady takovou malou, krátkou, soukromou konferenci tiskovou.
We are going to have a short, private press conference on the matter right here, right now.
Asi začneme tím, jak to vlastně celý vzniklo,
Let's start with how it all began,
Sháněl jsem něco co by se na show jako kostým šiklo.
I was looking for something to use as a costume for a show.
Tak se tedy ptejte, jsem v rukou božích,
So ask me anything, I am in God's hands,
Téma dnešní tiskovky je kožich.
The topic of today's press conference is fur coats.
Ale my jsme chtěli vědět, jestli jsou pravý,
But we wanted to know if they are real,
Jestli všechny zvířátka jsou pořád zdravý.
If all the animals are still healthy.
Klidně zodpovím otázku těchto dvou sester,
I will gladly answer the question of these two sisters,
Ano je to ze zvířete, jménem polyester,
Yes, it is made from an animal, called polyester,
Takže jsme probrali, že kožich není z Norka,
So we have already established that the fur coat is not made from mink,
Vás by ale zajímalo, zažívám-li pocit horka, no... takže...
But you are wondering if I feel hot in it, well... so...
Jsem pán kožichů, není mi horko bejby,
I am the fur coat guy, I'm not hot baby,
Tak si na to zvykni...
So get used to it...
Jsem pán kožichů, není mi horko bejby,
I am the fur coat guy, I'm not hot baby,
Tak si na to zvykni...
So get used to it...
Dotaz tady zněl, jestli v něm chodím i spát,
The inquiry here stated whether I wear it to bed,
Tak to bohužel, nato se musí fronta stát.
Unfortunately, this requires a line to be formed.
Myslel jsem si, že ho na noc do sklepa dám,
I intended to put it in the basement for the night,
Ale pak se ukázalo, že se bojí bejt sám.
But then it turned out that it was afraid of being alone.
A je tu poslední otázka, doufám, že dobrá,
And here is the last question, I hope it's a good one,
Myslíte si, že by holky měli nosit bobra?
Do you think girls should wear beaver?
Tak to končím tiskovku, jseš pěkný prase,
That concludes the press conference, you are a nasty pig,
Je mi z toho pěkný smutno musím si vzít kožich zase.
I am heartbroken by this and must put on my fur coat again.
Ježiš co to je, po čele mi čůrky tečou,
My goodness, what is this, beads of sweat on my forehead,
Radši dáme pomalou minuty se vlečou.
Let's slow down the pace, the minutes are dragging.
neni mi horko, to přece možný není,
No, I'm not hot, that's impossible,
To jsou speciální efekty, co povrch čela mění.
These are special effects that change the surface of my forehead.
Jsem pán kožichů, není mi horko bejby,
I am the fur coat guy, I'm not hot baby,
Tak si na to zvykni...
So get used to it...
Jsem pán kožichů, není mi horko bejby,
I am the fur coat guy, I'm not hot baby,
Tak si na to zvykni, jo...
So get used to it, yeah...
jsem pán kožichů, jsem pán kožíchů,
I am the fur coat guy, I am the fur coat guy,
Teď je mi horko, protože mám kožich.
Now I'm hot because I have a fur coat.
Není mi horko, není mi zima, není mi podzim, není mi jaro,
I'm not hot, I'm not cold, I'm not in autumn, I'm not in spring,
Jo jo jo jo jo jo, tak si se vykecal, tak jsme to slyšeli.
Oh yeah yeah yeah yeah yeah yeah, so you talked, we heard it.
Odchod na párek...
Leaving for a hot dog...





Writer(s): Beck, Leos Mares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.