Paroles et traduction Leos Mares - Ticho jako v kostele
Ticho jako v kostele
Silent as in a church
Dva
pruhy
rudejch
světel
se
táhnou
krajem
temně,
Two
lanes
of
red
lights
stretch
out
into
the
dark,
Všechny
vedou
pryč,
žádný
směrem
ke
mně.
All
leading
away,
none
towards
me.
Sedím
doma
sám
a
koukám
na
silnici,
I
sit
at
home
alone
and
look
out
at
the
road,
Vidím
okna
rám
a
nad
kurtama
vinici.
I
see
the
window
frame
and
the
vineyards
above
the
farmsteads.
Sedím
na
posteli
a
ty
jsi
daleko,
I
sit
on
the
bed
and
you
are
far
away,
Je
mi
strašně
smutno
a
jsem
na
měkko.
I
am
so
sad
and
I
am
soft.
Je
tu
jenom
ticho
jako
v
kostele,
There
is
only
silence
like
in
a
church,
Jedna
zabalená
taška
vedle
postele.
One
packed
suitcase
next
to
the
bed.
Taška
plná
věcí,
hlava
plná
pojmů,
A
suitcase
full
of
things,
a
head
full
of
concepts,
Zážitků,
pocitů,
přání
a
dojmů.
Experiences,
feelings,
wishes
and
impressions.
Chtěla
by
to
říct,
ale
není
komu,
It
would
like
to
say
something,
but
there
is
no
one
to
say
it
to,
Možná
třeba
vrbě
nebo
jinýmu
stromu.
Maybe
to
a
willow
or
another
tree.
Pořád
sedím
na
posteli,
pořád
jsi
daleko,
I
still
sit
on
the
bed,
you
are
still
far
away,
Pořád
je
mi
smutno,
pořád
jsem
naměkko.
I
am
still
sad,
I
am
still
soft.
Pořád
je
tu
ticho
jako
v
kostele,
There
is
still
silence
like
in
a
church,
Je
tu
jen
ta
taška
vedle
postele.
There
is
only
the
suitcase
next
to
the
bed.
Už
celý
týdny
si
nepovídáme,
We
haven't
talked
all
week,
Je
teda
pravda,
že
se
občas
vídáme.
It
is
true
that
we
do
see
each
other
sometimes.
Třeba
ráno
a
večer
a
večer
a
ráno,
Like
in
the
morning
and
evening,
and
in
the
evening
and
morning,
A
to
je
všechno,
prostě
není
nám
přáno.
And
that
is
all,
there
is
simply
no
hope
for
us.
Ale
proč
sedím
na
posteli,
proč
jsi
daleko,
But
why
do
I
sit
on
the
bed,
why
are
you
far
away,
Proč
je
mi
smutno,
proč
jsem
naměkko.
Why
am
I
sad,
why
am
I
soft.
Proč
je
tu
ticho
jako
v
kostele,
Why
is
there
silence
like
in
a
church,
Když
celou
dobu
sedíš
jen
na
druhý
straně
postele.
When
the
whole
time
you
are
sitting
on
the
other
side
of
the
bed.
Vedle
mě...
Next
to
me...
Na
druhý
straně...
On
the
other
side...
Tý
samý,
stejný
postele...
Of
the
same,
the
same
bed...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Hadl, Leos Mares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.