Leraiie - Жить во лжи - traduction des paroles en anglais

Жить во лжи - Leraiietraduction en anglais




Жить во лжи
Living a Lie
(Эй, воу)
(Hey, whoa)
Карма, недоверие - весьма целительно
Karma, distrust - quite healing,
Карман полон, и живот даже набит теперь
Pockets full, even my belly's sated now.
Вопрос дистанции, насколько длительно
Question of distance, how long
Ты сможешь вывезти с этими мыслями?
Can you carry on with these thoughts?
Правда, ещё далеко не справедливость
Truth, still far from justice,
И так-то, лживая натура не осилится
And a lying nature won't prevail anyway.
Она гниёт и разлагается
It rots and decays,
Но главное, чтобы всем нравилось (О)
But the main thing is that everyone likes it (Oh)
Я не хочу жить во лжи (Во лжи-и-и)
I don't want to live a lie (A lie-ie-ie)
Я не хочу жить во лжи (Во лжи)
I don't want to live a lie (A lie)
У меня что-то внутри дрожит и боится
Something inside me trembles and fears
Что ложь его окружи-и-и-ит
That lies will surround it
Я не хочу жить во лжи (Во лжи)
I don't want to live a lie (A lie)
Я не хочу жить во лжи (Во лжи-и-и)
I don't want to live a lie (A lie-ie-ie)
У меня что-то внутри дрожит и боится
Something inside me trembles and fears
Что ложь его окружит
That lies will surround it
Рефлексия, трепанация
Reflection, trepanation,
Депрессия, детоксикация
Depression, detoxification,
Рефлексия, трепанация
Reflection, trepanation,
Депрессия, детоксикация (Ха)
Depression, detoxification (Ha)
А я знаю не понаслышке
And I know firsthand
Как с этим живут довольно долго, даже слишком
How people live with this for quite a while, even too long,
Умело меняя гримасы
Skillfully changing grimaces,
От ласки ты в сказке, под маской - проказа
From caress you're in a fairytale, under the mask - a disease.
Розовые очки, я познаю мир
Rose-colored glasses, I learn the world,
Три шага назад до ненависти после любви, ха
Three steps back to hatred after love, ha,
И тебя снова наебут, улыбочка Голливуд
And you'll be fooled again, a Hollywood smile,
Всё, в пизду, я в тайгу (О)
That's it, to hell with it, I'm going to the taiga (Oh)
Я не хочу жить во лжи (Во лжи-и-и)
I don't want to live a lie (A lie-ie-ie)
Я не хочу жить во лжи (Во лжи)
I don't want to live a lie (A lie)
У меня что-то внутри дрожит и боится
Something inside me trembles and fears
Что ложь его окружит
That lies will surround it
Я не хочу жить во лжи (Во лжи)
I don't want to live a lie (A lie)
Я не хочу жить во лжи (Во лжи-и-и)
I don't want to live a lie (A lie-ie-ie)
У меня что-то внутри дрожит и боится
Something inside me trembles and fears
Что ложь его окружит
That lies will surround it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.