Рефлексия (Prod. by Leraiie)
Reflexion (Prod. by Leraiie)
Подруга-рефлексия,
откуда
взять
мне
силы?
Freundin
Reflexion,
woher
soll
ich
die
Kraft
nehmen?
Рифма
стала
панацеей,
я
от
неё
зависим
Der
Reim
ist
zum
Allheilmittel
geworden,
ich
bin
davon
abhängig
Мне
кажется,
Элизиум
давно
уже
не
близок
Mir
scheint,
Elysium
ist
schon
lange
nicht
mehr
nah
Я
опускаю
руки,
они
тянутся
за
листиком
Ich
lasse
die
Hände
sinken,
sie
greifen
nach
dem
Blättchen
И
так
снова
по
кругу,
столько
бессонных
ночей
Und
so
geht
es
immer
wieder
im
Kreis,
so
viele
schlaflose
Nächte
Старая
подруга,
всех
ошибок
не
счесть
Alte
Freundin,
all
die
Fehler
sind
unzählbar
Устал,
блядски
устал
делать
вид,
мол,
всё
хорошо
Ich
bin
müde,
verdammt
müde,
so
zu
tun,
als
wäre
alles
gut
Последний
раз
посыл
в
словах.
Видишь,
я
снова
одинок
Zum
letzten
Mal
eine
Botschaft
in
Worten.
Siehst
du,
ich
bin
wieder
allein
Снова
одинок.
Наврал,
ведь
так
было
всегда
Wieder
allein.
Gelogen,
denn
es
war
schon
immer
so
Судьба,
или
я
еблан?
Но
по
пути
всё
потерял
Schicksal,
oder
bin
ich
ein
Idiot?
Aber
auf
dem
Weg
habe
ich
alles
verloren
Потом
прожигал
папирус
Dann
habe
ich
Papyrus
verbrannt
Ноты
лажали
— не
сложилось
Die
Noten
haben
versagt
– es
hat
nicht
geklappt
Мир
намекает
ставить
точку,
прекратить
Die
Welt
deutet
an,
einen
Punkt
zu
setzen,
aufzuhören
Я
как
баран,
мне
в
одиночку
не
пройти
Ich
bin
wie
ein
Schafsbock,
ich
schaffe
es
nicht
allein
И
быть
на
стадии
аль-денте
Und
auf
der
Stufe
al
dente
zu
sein
Тут
не
бывает
happy
end'ов
Hier
gibt
es
keine
Happy
Ends
Я
рано
выбыл,
мы
не
доиграли
(не
доиграли)
Ich
bin
früh
ausgeschieden,
wir
haben
nicht
zu
Ende
gespielt
(nicht
zu
Ende
gespielt)
И
в
ранах
глыбы
льда
уже
не
таят
(уже
не
таят)
Und
in
den
Wunden
schmelzen
die
Eisklumpen
nicht
mehr
(schmelzen
nicht
mehr)
Мне
шанс,
увы,
не
дали
полетать
Mir
wurde
leider
keine
Chance
gegeben
zu
fliegen
Я
близко
с
Солнцем
не
бывал,
но
вот
лечу
навзничь
Икаром
(навзничь
Икаром)
Ich
war
der
Sonne
nie
nah,
aber
hier
stürze
ich
wie
Ikarus
ab
(stürze
wie
Ikarus
ab)
В
карманы
прибыль
не
спешила
падать
(падать)
In
die
Taschen
wollte
der
Gewinn
nicht
fallen
(fallen)
Мечтаю,
чтобы
мне
отшибло
память
(память)
Ich
träume
davon,
dass
mir
das
Gedächtnis
schwindet
(Gedächtnis)
Мне
шанс,
увы,
не
дали
полетать
Mir
wurde
leider
keine
Chance
gegeben
zu
fliegen
Я
близко
с
Cолнцем
не
бывал,
но
вот
лечу
навзничь
Икаром
(Икаром)
Ich
war
der
Sonne
nie
nah,
aber
hier
stürze
ich
wie
Ikarus
ab
(Ikarus)
Я
рано
выбыл,
мы
не
доиграли
(не
доиграли)
Ich
bin
früh
ausgeschieden,
wir
haben
nicht
zu
Ende
gespielt
(nicht
zu
Ende
gespielt)
И
в
ранах
глыбы
льда
уже
не
таят
(уже
не
таят)
Und
in
den
Wunden
schmelzen
die
Eisklumpen
nicht
mehr
(schmelzen
nicht
mehr)
Мне
шанс,
увы,
не
дали
полетать
Mir
wurde
leider
keine
Chance
gegeben
zu
fliegen
Я
близко
с
Солнцем
не
бывал,
но
вот
лечу
навзничь
Икаром
(навзничь
Икаром)
Ich
war
der
Sonne
nie
nah,
aber
hier
stürze
ich
wie
Ikarus
ab
(stürze
wie
Ikarus
ab)
В
карманы
прибыль
не
спешила
падать
(падать)
In
die
Taschen
wollte
der
Gewinn
nicht
fallen
(fallen)
Мечтаю,
чтобы
мне
отшибло
память
(память)
Ich
träume
davon,
dass
mir
das
Gedächtnis
schwindet
(Gedächtnis)
Мне
шанс,
увы,
не
дали
полетать
Mir
wurde
leider
keine
Chance
gegeben
zu
fliegen
Я
близко
с
Cолнцем
не
бывал,
но
вот
лечу
навзничь
Икаром
(Икаром)
Ich
war
der
Sonne
nie
nah,
aber
hier
stürze
ich
wie
Ikarus
ab
(Ikarus)
Вот
лечу
навзничь
Икаром
Hier
stürze
ich
wie
Ikarus
ab
Вот
лечу
навзничь
Икаром
Hier
stürze
ich
wie
Ikarus
ab
Вот
лечу
навзничь
Икаром
Hier
stürze
ich
wie
Ikarus
ab
Вот
лечу
навзничь
Икаром
Hier
stürze
ich
wie
Ikarus
ab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): слава лераев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.