Paroles et traduction Lérica feat. Abraham Mateo - Mentirosa Compulsiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentirosa Compulsiva
Mentirosa Compulsiva
¿Qué
me
dices
mujer?
Что
ты
говоришь,
женщина?
Que
ya
no
te
encuentre
Что
ты
больше
меня
не
ищешь
Que
ya
no
sientes
lo
que
antes
en
tu
vientre
Что
ты
больше
не
чувствуешь
то,
что
когда-то
было
у
тебя
в
животе
Que
ya
no
te
sientes
mía
como
te
sentias
ayer
Что
ты
больше
не
чувствуешь
себя
моей,
как
вчера
Dime,
¿Qué
yo
puedo
hacer?
Скажи,
что
я
могу
сделать?
Bailando
tan
solito
amor
Танцую
в
одиночестве,
моя
любовь
Sabiendo
que
ahora
te
despiertas
en
su
habitación
Зная,
что
теперь
ты
просыпаешься
в
его
комнате
Lo
que
yo
llevo
sufriendo
solo,
solo
yo
Как
я
страдаю,
только
я
один
Mentirosa
compulsiva,
compulsiva
Патологическая
лгунья,
патологическая
Ya
me
cansé
de
cada
una
de
tus
falsas
palabritas
Я
устал
от
каждого
твоего
лживого
слова
Señorita
no
te
creo
más
Больше
я
тебе
не
верю
No
te
creo
más
Больше
не
верю
Mentirosa
compulsiva,
compulsiva
Патологическая
лгунья,
патологическая
Como
pudiste
romper
mi
corazoncito
Как
ты
смогла
разбить
мое
маленькое
сердце
A
sangre
fría,
mamacita
Хладнокровно,
детка
No
te
creo
más,
no
te
creo
más
Больше
я
тебе
не
верю,
больше
не
верю
Ya
no
seré
el
bobo
que
te
espera
Больше
я
не
буду
дураком,
который
тебя
ждет
Que
estaba
a
tus
pies
Который
был
у
твоих
ног
De
tus
mentiras
me
cansé
Я
устал
от
твоей
лжи
Si
llamas
no
estaré,
solo
para
complacerte
bebé
Если
ты
позвонишь,
я
не
буду
рядом,
чтобы
угодить
тебе,
моя
дорогая
Compulsiva
mentirosa,
mentirosa
compulsiva
Патологическая
лгунья,
патологическая
лгунья
Tan
peligrosa,
media
obsesiva
Такая
опасная,
немного
навязчивая
Cuando
la
tarjeta
da
dislike
Когда
карта
покажет
"не
нравится"
Es
la
primera
en
decirme,
bye,
bye,
yeah
Она
первая
говорит
мне:
"Пока,
пока",
да
Ya
me
sé
bien
tu
juego
Я
знаю
твою
игру
Sé
por
donde
empiezas
y
luego
Знаю,
с
чего
ты
начинаешь
и
потом
Vas
calándome
hasta
los
huesos
Ты
добираешься
до
моих
костей
Perdiste
tu
oportunidad
Ты
упустила
свой
шанс
Mentirosa
compulsiva,
compulsiva
Патологическая
лгунья,
патологическая
Ya
me
cansé
de
cada
una
de
tus
falsas
palabritas
Я
устал
от
каждого
твоего
лживого
слова
Señorita,
no
te
creo
más
Больше
я
тебе
не
верю
No
te
creo
más
Больше
не
верю
Mentirosa
compulsiva,
compulsiva
Патологическая
лгунья,
патологическая
Como
pudiste
romper
mi
corazoncito
Как
ты
смогла
разбить
мое
маленькое
сердце
A
sangre
fría,
mamacita
Хладнокровно,
детка
No
te
creo
más,
no
te
creo
más
Больше
я
тебе
не
верю,
больше
не
верю
Y
te
deseo
que
te
vaya
bonito
cariño
И
я
желаю
тебе
всего
самого
хорошего,
дорогая
Con
tu
nuevo
noviecito
millonario
С
твоим
новым
богатым
бойфрендом
Que
te
compra
todos
tus
caprichos
Который
покупает
тебе
все
твои
капризы
Y
luego
en
la
cama
se
queda,
ejem,
cortito
А
потом
в
постели
становится,
э-э,
короче,
хм
Y
pensar
que
yo
por
ti
И
подумать
только,
что
я
ради
тебя
Me
deje
la
piel
y
aposté
todos
mis
sentimientos
Оставил
свою
шкуру
и
поставил
на
кон
все
свои
чувства
A
que
tú
serías
las
mujer
definitiva
ay,
ay,
ay
На
то,
что
ты
будешь
идеальной
женщиной,
ой,
ой
Como
duele
tu
partida
Как
больно
расставаться
с
тобой
Mujer
cínica,
atípica,
mímica
Женщина
циничная,
атипичная,
мимическая
Con
figura
espectacular
С
потрясающей
фигурой
Peligrosa
mujer
[?]
Опасная
женщина
[?]
Mentirosa
compulsiva,
compulsiva
Патологическая
лгунья,
патологическая
Ya
me
cansé
de
cada
una
de
tus
falsas
palabritas
Я
устал
от
каждого
твоего
лживого
слова
Señorita
no
te
creo
más,
no
Больше
я
тебе
не
верю,
нет
Mentirosa
compulsiva,
compulsiva
Патологическая
лгунья,
патологическая
Como
pudiste
romper
mi
corazoncito
Как
ты
смогла
разбить
мое
маленькое
сердце
A
sangre
fría,
mamacita
Хладнокровно,
детка
No
te
creo
más,
no
te
creo
más
Больше
я
тебе
не
верю,
больше
не
верю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUIS O NEILL, ABRAHAM MATEO CHAMORRO, ARMANDO LOZANO OJEDA, TONY MATEO, EDGAR ANDINO, JUAN CARLOS PEREZ SOTO, ERIC PEREZ SOTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.