Leroy Bell - Can You Live On Love - traduction des paroles en allemand

Can You Live On Love - Leroy Belltraduction en allemand




Can You Live On Love
Kannst Du von Liebe leben?
When the whole world's looking like a battlefield, can you live on love?
Wenn die ganze Welt wie ein Schlachtfeld aussieht, kannst du von Liebe leben?
When you lose your faith in everything that's really, can you live on love?
Wenn du deinen Glauben an alles Wirkliche verlierst, kannst du von Liebe leben?
When it seems like nothing's ever gonna change, can you live on love?
Wenn es scheint, als würde sich nie etwas ändern, kannst du von Liebe leben?
When you feel invisible and no one cares, can you live on love?
Wenn du dich unsichtbar fühlst und es niemanden interessiert, kannst du von Liebe leben?
Baby can you live on love?
Baby, kannst du von Liebe leben?
Can you live on love? Can you live on love? It's all I got.
Kannst du von Liebe leben? Kannst du von Liebe leben? Es ist alles, was ich habe.
When you got no job and you can't find work, can you live on love?
Wenn du keinen Job hast und keine Arbeit findest, kannst du von Liebe leben?
When your car breaks down on the motorway, can you live on love?
Wenn dein Auto auf der Autobahn liegen bleibt, kannst du von Liebe leben?
When you lose your family in a hurricane, can you live on love.
Wenn du deine Familie in einem Hurrikan verlierst, kannst du von Liebe leben.
Baby can you live on love?
Baby, kannst du von Liebe leben?
It's all I got and I don't know what's going on.
Es ist alles, was ich habe, und ich weiß nicht, was los ist.
Seems like everything we do is wrong, and I don't know where it all ends, I hope we find our innocence, again.
Es scheint, als ob alles, was wir tun, falsch ist, und ich weiß nicht, wo das alles endet, ich hoffe, wir finden unsere Unschuld wieder.
When the lies got accepted as the gospel truth, can you live on love?
Wenn Lügen als die absolute Wahrheit akzeptiert werden, kannst du von Liebe leben?
When you can trust anyone on anything, can you live on love?
Wenn du niemandem mehr in irgendetwas trauen kannst, kannst du von Liebe leben?
When they pull your strings like a puppet show, can you live on love?
Wenn sie dich wie eine Marionette an Fäden ziehen, kannst du von Liebe leben?
When they tell you what to think and what you know, can you live on love?
Wenn sie dir sagen, was du denken sollst und was du weißt, kannst du von Liebe leben?
Can you live on love? Baby can you live on love?
Kannst du von Liebe leben? Baby, kannst du von Liebe leben?
Can you live on love? It's all I got.
Kannst du von Liebe leben? Es ist alles, was ich habe.
Can you live on love? Can you survive?
Kannst du von Liebe leben? Kannst du überleben?
Can you live on love, or would you die?
Kannst du von Liebe leben, oder würdest du sterben?





Writer(s): Leroy Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.