Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can You Live On Love
Kannst Du von Liebe leben?
When
the
whole
world's
looking
like
a
battlefield,
can
you
live
on
love?
Wenn
die
ganze
Welt
wie
ein
Schlachtfeld
aussieht,
kannst
du
von
Liebe
leben?
When
you
lose
your
faith
in
everything
that's
really,
can
you
live
on
love?
Wenn
du
deinen
Glauben
an
alles
Wirkliche
verlierst,
kannst
du
von
Liebe
leben?
When
it
seems
like
nothing's
ever
gonna
change,
can
you
live
on
love?
Wenn
es
scheint,
als
würde
sich
nie
etwas
ändern,
kannst
du
von
Liebe
leben?
When
you
feel
invisible
and
no
one
cares,
can
you
live
on
love?
Wenn
du
dich
unsichtbar
fühlst
und
es
niemanden
interessiert,
kannst
du
von
Liebe
leben?
Baby
can
you
live
on
love?
Baby,
kannst
du
von
Liebe
leben?
Can
you
live
on
love?
Can
you
live
on
love?
It's
all
I
got.
Kannst
du
von
Liebe
leben?
Kannst
du
von
Liebe
leben?
Es
ist
alles,
was
ich
habe.
When
you
got
no
job
and
you
can't
find
work,
can
you
live
on
love?
Wenn
du
keinen
Job
hast
und
keine
Arbeit
findest,
kannst
du
von
Liebe
leben?
When
your
car
breaks
down
on
the
motorway,
can
you
live
on
love?
Wenn
dein
Auto
auf
der
Autobahn
liegen
bleibt,
kannst
du
von
Liebe
leben?
When
you
lose
your
family
in
a
hurricane,
can
you
live
on
love.
Wenn
du
deine
Familie
in
einem
Hurrikan
verlierst,
kannst
du
von
Liebe
leben.
Baby
can
you
live
on
love?
Baby,
kannst
du
von
Liebe
leben?
It's
all
I
got
and
I
don't
know
what's
going
on.
Es
ist
alles,
was
ich
habe,
und
ich
weiß
nicht,
was
los
ist.
Seems
like
everything
we
do
is
wrong,
and
I
don't
know
where
it
all
ends,
I
hope
we
find
our
innocence,
again.
Es
scheint,
als
ob
alles,
was
wir
tun,
falsch
ist,
und
ich
weiß
nicht,
wo
das
alles
endet,
ich
hoffe,
wir
finden
unsere
Unschuld
wieder.
When
the
lies
got
accepted
as
the
gospel
truth,
can
you
live
on
love?
Wenn
Lügen
als
die
absolute
Wahrheit
akzeptiert
werden,
kannst
du
von
Liebe
leben?
When
you
can
trust
anyone
on
anything,
can
you
live
on
love?
Wenn
du
niemandem
mehr
in
irgendetwas
trauen
kannst,
kannst
du
von
Liebe
leben?
When
they
pull
your
strings
like
a
puppet
show,
can
you
live
on
love?
Wenn
sie
dich
wie
eine
Marionette
an
Fäden
ziehen,
kannst
du
von
Liebe
leben?
When
they
tell
you
what
to
think
and
what
you
know,
can
you
live
on
love?
Wenn
sie
dir
sagen,
was
du
denken
sollst
und
was
du
weißt,
kannst
du
von
Liebe
leben?
Can
you
live
on
love?
Baby
can
you
live
on
love?
Kannst
du
von
Liebe
leben?
Baby,
kannst
du
von
Liebe
leben?
Can
you
live
on
love?
It's
all
I
got.
Kannst
du
von
Liebe
leben?
Es
ist
alles,
was
ich
habe.
Can
you
live
on
love?
Can
you
survive?
Kannst
du
von
Liebe
leben?
Kannst
du
überleben?
Can
you
live
on
love,
or
would
you
die?
Kannst
du
von
Liebe
leben,
oder
würdest
du
sterben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroy Bell
Album
Traces
date de sortie
28-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.