Leroy Carr & Scrapper Blackwell - Big Four Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leroy Carr & Scrapper Blackwell - Big Four Blues




Big Four Blues
Блюз Большой Четвёрки
Big Four blowed this morning at the break of day
Большая Четвёрка просвистела этим утром на рассвете,
Big Four blowed this morning at the break of day
Большая Четвёрка просвистела этим утром на рассвете,
And it sounds so lonesome 'cause it taken my baby away
И это звучит так одиноко, потому что она унесла мою малышку.
Big Four Big Four, won't you please turn your train around?
Большая Четвёрка, Большая Четвёрка, не могла бы ты, пожалуйста, развернуть свой поезд?
Big Four Big Four, won't you please turn your train around?
Большая Четвёрка, Большая Четвёрка, не могла бы ты, пожалуйста, развернуть свой поезд?
Because here I sit all down and out, with my head hung down
Потому что я сижу здесь, совсем раздавленный, с поникшей головой.
I tried to be as good to that woman as one man could be
Я старался быть таким хорошим для этой женщины, насколько это возможно,
I tried to be as good to that woman as one man could be
Я старался быть таким хорошим для этой женщины, насколько это возможно,
And I mean it's a shame, the way she went and left poor me
И я считаю, это просто позор, как она взяла и ушла от бедного меня.
Yes I'm down and out, ain't got no money to ride no train
Да, я на мели, у меня нет денег, чтобы сесть на поезд,
Yes I'm down and out, ain't got no money to ride no train
Да, я на мели, у меня нет денег, чтобы сесть на поезд,
But I'm going to find my good gal, and bring her back home again
Но я найду свою милую девочку и верну её домой снова.
Please Mr brakeman, won't you let a poor man ride your blinds?
Пожалуйста, мистер кондуктор, не могли бы вы позволить бедному парню проехать зайцем?
Please Mr brakeman, won't you let a poor man ride your blinds?
Пожалуйста, мистер кондуктор, не могли бы вы позволить бедному парню проехать зайцем?
I'm just trying to make it, back to that gal who is worrying my mind
Я просто пытаюсь вернуться к той девушке, которая не даёт мне покоя.





Writer(s): L. Carr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.