Paroles et traduction Leroy Carr with Scrapper Blackwell - The Dirty Dozen
The Dirty Dozen
Чертова дюжина
Now,
I
want
all
you
women
to
fall
in
line
Эй,
женщины,
все
в
ряд
становитесь!
Shake
your
shimmy
like
I'm
shaking
mine
Покачайте
бедрами,
как
я
вам
показываю.
You
shake
your
shimmy,
you
shake
it
fast
Покачивайте
бедрами,
побыстрее!
You
can't
shake
your
shimmy,
shake
your
yas
yas
yas
Не
можете
бедрами,
так
хоть
попой:
яс-яс-яс!
Now
you's
a
dirty
mistreater,
a
robber
and
a
cheater
Ты
- мерзкая
обманщица,
воровка
и
изменница.
I
slip
you
in
the
dozen,
your
pappy
is
your
cousin
Отправляю
тебя
в
чертову
дюжину,
ведь
твой
папочка
- твой
же
братец,
Your
mama
do
the
Lordy-Lord
А
твоя
мамаша
только
и
делает,
что
молится.
Yonder
go
your
mama
out
across
the
field
Вон
твоя
мамаша
бежит
через
поле,
Running
and
a
slippin'
like
an
automobile
Скользит
и
петляет,
словно
автомобиль.
I
hollered
at
your
mama
and
I
told
her
to
wait
Я
кричал
ей,
чтобы
подождала,
She
slipped
away
from
me
like
a
Cadillac
Eight
Но
она
ускользнула
от
меня,
как
"Кадиллак
Восемь".
Now
she's
a
running
mistreater,
a
robber
and
a
cheater
Она
- бегущая
обманщица,
воровка
и
изменница.
I
slip
you
in
the
dozen,
your
pappy
is
your
cousin,
Отправляю
тебя
в
чертову
дюжину,
ведь
твой
папочка
- твой
же
братец,
Your
mama
do
the
Lordy-Lord
А
твоя
мамаша
только
и
делает,
что
молится.
I
like
your
mama,
your
sister
too
Мне
нравится
твоя
мамаша,
и
сестрица
тоже.
I
did
like
your
papa,
but
your
papa
wouldn't
do
Твой
папаша
мне
нравился,
но
он
оказался
не
тем.
I
met
your
papa
on
the
corner
the
other
day
Встретил
я
его
на
углу
на
днях
I
soon
found
out
he
was
funny
that
way
И
быстро
понял,
что
он
тот
еще
фрукт.
So
now
he's
a
funny
mistreater,
robber
and
a
cheater
Так
что
он
- странный
обманщик,
вор
и
изменник.
I
slip
you
in
the
dozen,
your
papa
is
your
cousin
Отправляю
тебя
в
чертову
дюжину,
ведь
твой
папочка
- твой
же
братец,
Your
mama
do
the
Lordy-Lord
А
твоя
мамаша
только
и
делает,
что
молится.
God
made
an
elephant
he
made
him
stout
Создал
Господь
слона,
сделал
его
крепким,
He
wasn't
satisfied
until
he
made
him
a
snout
Но
не
успокоился,
пока
не
приделал
ему
хобот.
Made
him
a
snout
just
as
long
as
a
rail
Сделал
ему
хобот
длиной
с
рельсу,
He
wasn't
satisfied
until
he
made
him
a
tail
Но
не
успокоился,
пока
не
приделал
ему
хвост.
He
made
his
tail
to
fan
the
flies
Сделал
ему
хвост,
чтобы
мух
отгонять,
He
wasn't
satisfied
until
he
made
him
some
eyes
Но
не
успокоился,
пока
не
приделал
ему
глаза.
He
made
him
some
eyes
to
look
over
the
grass
Сделал
ему
глаза,
чтобы
на
траву
смотреть,
Wasn't
satisfied
until
he
made
his
yas
yas
yas
Но
не
успокоился,
пока
не
приделал
ему
задницу:
яс-яс-яс.
Made
his
yas
yas
yas
and
didn't
get
it
fixed
Сделал
ему
задницу,
да
не
починил,
Wasn't
satisfied
until
it
made
him
sick
Не
успокоился,
пока
тот
не
заболел.
It
made
him
sick
and
then
it
made
him
well
Заболел
он,
а
потом
и
поправился.
You
know
by
that
the
elephant
caught
hell
Вот
так-то
слону
и
досталось.
Now
he's
a
dirty
mistreater,
robber
and
a
cheater
Он
- мерзкий
обманщик,
вор
и
изменник.
I
slip
you
in
the
dozen,
your
pappy
is
your
cousin
Отправляю
тебя
в
чертову
дюжину,
ведь
твой
папочка
- твой
же
братец,
Your
mama
do
the
Lordy-Lord
А
твоя
мамаша
только
и
делает,
что
молится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Mayo Williams, Rufus Perryman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.